Han geng • เนื้อเพลง + คำแปล เพลง Xinteng BiJiBen
Hangeng – Xinteng BiJiBen
心疼.笔记本
xīn téng bĭ jì bĕn
Heartache Notebook
สมุดบันทึกความปวดใจ
咖啡馆 的 窗外 临街的 喧嚣声 扬起了灰尘
kā fēi guăn de chuāng wài lín jiē de xuān xiāo shēng yáng qĭ le huī chén
Outside the coffee shop’s window, noises from the street, ashes rising up
นอกหน้าต่างร้านกาแฟ เสียงวุ่นวายบนท้องถนน ฝุ่นที่ฟุ้งกระจาย
座位上 那 凝结 的气氛 我终于 开了口承认
zuò wèi shàng nà níng jié de qì fēn wŏ zhōng yú kāi le kŏu chéng rèn
Sitting on the seat, in that condensed atmosphere, I finally admit it,
บนที่นั่ง ในบรรยากาศที่เยือกเย็นนั้น ที่สุดแล้วผมก็ได้เอ่ยปากยอมรับ
你强忍着 啜 泣声 压抑着眼神
nĭ qiáng rĕn zhăo chuò qì shēng yā yì zhăoyăn shén
You barely holding back sobbing, depressing emotions in your eyes
คุณพยายามที่จะอดทน กลั้นน้ำตาไว้ แววตาที่หม่นหมองคู่นั้น
你只求 给 一个吻 然后就 转身
nĭ zhī qiú gĕi yī gè wĕn rán hòu jiù zhuăn shēn
What you asked for, was a kiss only, then you can turn around
ต้องการแค่เพียงจูบเดียว ก่อนที่จะจากลากันไป
巷弄里 的 风声 骑楼的 铁卷门 一切 很陌生
xiàng nòng lĭ de fēng shēng qí lóu de yí juăn mén yī qiē hĕn mò shēng
The wind in the alley, the iron rolling gate of the arcade, everything, becomes strange to me
เสียงลมพัดบนถนน ประตูเหล็กของทางเดินโค้ง ทุกอย่างกลายเป็นไม่คุ้นเคย
街角旁 的 路灯 座位上 那始终 安静 的女生
jiē jiăo páng de lù dēng zuò wèi shàng nà shĭ zhōng ān jìng de nǚ shēng
Under the street lamp at street corner, on a seat, a girl was quiet all along
โคมไฟข้างมุมถนน บนเก้าอี้ นั่นคือผู้หญิงที่ไม่พูดสักคำตั้งแต่ต้น
语气婉转 的 离分 是怎么发生
yŭ qì wăn zhuăn de lí fēn shì zĕn mo fă shēng
Tactfully wording for breaking up, how did that happen
การบอกลาอย่างนุ่มนวลอ้อมค้อมนั้น มันเกิดขึ้นได้อย่างไร
当初你 手 冰冷却 没摇头 说不肯
dāng chū nĭ shŏu bīng lĕng què méi yáo tóu shuō bù kĕn
Even your hands’ getting icy cold, you didn’t shake head, didn’t say no
คุณตอนนั้น ถึงแม้มือจะเย็น แต่ก็ไมได้ส่ายหน้า แม้แต่จะพูดว่าไม่
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
เสียใจที่คุณต้องเจ็บปวดอย่างลึกซึ้ง เสียใจกับความจริงจังของคุณ
连分手的雨声 都细腻写在 笔记本
lián fēn shŏu de yŭ shēng dōu xì nì xiĕ zài bĭ jì bĕn
Even writing down the raining sound when breaking up, on your notebook exquisitely.
แม้แต่เสียงฝนตอนบอกเลิก ก็บันทึกไว้อย่างละเอียด
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
ปวดใจที่คุณต้องเจ็บปวดมากมาย ปวดใจกับความจริงจังของคุณ
坚持要让离别 的故事完整 说是你 不让我等
jiān chí yào ràng lí biè de gù shì wán zhĕng shuō shì nĭ bù ràng wŏ dĕng
Insisting to make breakup as the end of story, saying, you, don’t want me wait
คนที่ยืนยันว่าจะจบเรื่องของเราอย่างสมบูรณ์ พูดไปแล้วก็คือคุณ ที่ไม่ยอมให้ผมรอ
巷弄里 的 风声 骑楼的 铁卷门 一切 很陌生
xiàng nòng lĭ de fēng shēng qí lóu de yí juăn mén yī qiē hĕn mò shēng
The wind in the alley, the iron rolling gates of the arcade, everything, becomes strange to me
เสียงลมพัดบนถนน ประตูเหล็กของทางเดินโค้ง ทุกอย่างกลายเป็นไม่คุ้นเคย
街角旁 的 路灯 座位上 那始终 安静 的女生
jiē jiăo páng de lù dēng zuò wèi shàng nà shĭ zhōng ān jìng de nǚ shēng
Under the street lamp at street corner, on a seat, a girl was quiet all along
โคมไฟข้างมุมถนน บนเก้าอี้ นั่นคือผู้หญิงที่ไม่พูดสักคำตั้งแต่ต้น
语气婉转 的 离分 是怎么发生
yŭ qì wăn zhuăn de lí fēn shì zĕn mo fă shēng
Tactfully wording for breaking up, how did that happen
การบอกลาอย่างนุ่มนวลอ้อมค้อมนั้น มันเกิดขึ้นได้อย่างไร
当初你 手 冰冷却 没摇头 说不肯
dāng chū nĭ shŏu bīng lĕng què méi yáo tóu shuō bù kĕn
Even your hands’ getting icy cold, you didn’t shake head, didn’t say no
คุณตอนนั้น ถึงแม้มือจะเย็น แต่ก็ไมได้ส่ายหน้า แม้แต่จะพูดว่าไม่
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
เสียใจที่คุณต้องเจ็บปวดอย่างลึกซึ้ง เสียใจกับความจริงจังของคุณ
连分手的雨声 都细腻写在 笔记本
lián fēn shŏu de yŭ shēng dōu xì nì xiĕ zài bĭ jì bĕn
Even writing down the raining sound when breaking up, on your notebook exquisitely.
แม้แต่เสียงฝนตอนบอกเลิก ก็บันทึกไว้อย่างละเอียด
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
ปวดใจที่คุณต้องเจ็บปวดมากมาย ปวดใจกับความจริงจังของคุณ
坚持要让离别 的故事完整 说是�
jiān chí yào ràng lí biè de gù shì wán zhĕng shuō shì nĭ
Insisting to make breakup as the end of story, saying you…
คนที่ยืนยันว่าจะจบเรื่องของเราอย่างสมบูรณ์ พูดไปแล้วก็คือคุณ ที่ไม่ยอมให้ผมรอ
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
ปวดใจที่คุณต้องเจ็บปวดมากมาย ปวดใจกับความจริงจังของคุณ
连怎样的泪痕 你都描述在 笔记本
lián zĕn yàng de lèi hén nĭ dōu miáo shù zài bĭ jì bĕn
Even describing what kind of tears you have in your notebook
แม้แต่รอยน้ำตาอย่างไร คุณก็บรรยายไว้ในสมุดบันทึกทั้งหมด
心疼你 伤 很深 心疼你 的认真
xīn téng nĭ shāng hĕn shēn xīn téng nĭ de rèn zhēn
Feeling heartache for you being hurt deeply, feeling heartache for your sincerity
ปวดใจที่คุณต้องเจ็บปวดมากมาย ปวดใจกับความจริงจังของคุณ
写下那段青春 写曾经爱过 的我们 你一个人
xiĕ xià nà duàn qīng chūn xiĕ céng jīng ài guò de wŏ men nĭ yī gè rén
Writing down that time of youth, writing about us ever in love, all by yourself
บันทึกช่วงเวลายังเยาว์นั้นเอาไว้ บันทึกเรื่องเคยรักของเราเอาไว้ โดยคุณเพียงคนเดียว