The SHINee Room แจกรูป/คลิป/เพลง ค๊าฟ

TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:13:06 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:13:33 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:14:24 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:14:46 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:15:05 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:15:23 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:15:40 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:16:06 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:16:34 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:17:52 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:18:19 ]







TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:19:41 ]











เครดิต:: จากภาพนะคะ^^

>>เนื่องมาจากเตยเก็บรวบรวมไว้ในเครื่องเมื่อ 2-3 วันที่แล้วจนได้เยอะพอสมควรเลยเอามาลงบอร์ด
แต่พอนึกได้ว่าลืมเครดิต กลับไปค้นเวปใหม่ หายไปซะแล้ว = = ไว้ค้นเจอเมื่อไหร่จะรีบเอามาขอบคุณเลยค่ะ อิอิ~ <<


Edit:: เครดิตภาพส่วนหนึ่งมากจาก pantip.com ค่ะ^^
TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:24:36 ]







ต่ออีกหน่อยค่ะ แทมตัดผมใหม่อ่า(ทรงเดียวกับเซตด้านบน^^) หัวเห็ดบางกว่าเดิม 5 5 แต่เก๊าะน่ารัก



TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:25:46 ]









Credit; Buffe26ing
Find' Credit; SHINee-THAILAND
TAETAE
[ 22-10-2008 - 15:42:58 ]







SHINee ปล่อยอัลบั้มรีแพ็คเก็จเพิ่ม 3 เพลงใหม่ Amigo เตรียมโชว์อินกี้กาโยปลายสัปดาห์นี้

ในอัลบั้มรีแพ็คเก็ตนี้จะมีเพลงใหม่คือ 아.미.고(Amigo; 아름다운 미녀를 좋아하면 고생한다 / เหนื่อยหน่อยถ้าชอบคนสวย), Forever or Never และ 사.계.한 (Plugged by DJ_Oneshot) เป็นเพลงใหม่ทั้งหมด 3 เพลง และรวมทั้งอัลบั้มทั้งหมด 15 เพลงด้วยกัน

Amigo เตรียมปล่อยให้ฟังออนไลน์กันในวันที่ 24 ตุลาคม 2551 เวลา 10.00 น. เป็นต้นไปผ่านทางเว็บไซต์ฟังเพลงอย่าง Melon, Dosirak และ Cyworld

อนึ่ง SHINee เตรียมขึ้นโชว์เพลง Amigo ในรายการ SBS Ingygayo วันที่ 26 ตุลาคม 2551 นี้เป็นต้นไป



ย่อๆมานะคะ เครดิตจากปิงบุ๊ค ไม่แน่ใจว่าลงข่าวห้องนี้ได้ป่าว ^^" เลยเอามาแบบบอกต่อๆกันน่ะค่ะ 5 5
mnptlk
[ 24-10-2008 - 04:37:52 ]







quote : TAETAE

quote : mnptlk

สวัสดีค่ะ
ขอเข้าบ้านด้วยคนได้มั้ย

ชื่อ เมย์ค่า
อายุ 16 ปี
ไม่ได้มาจากบอร์ดไหน มาเรื่อยๆ
แบบว่าเป็นพวกไม่มีบ้านเป็นหลักเป็นแหล่ง

ฝากเนื้อฝากตัวด้วยน้า

อ้อ...ขอเลยได้รึเปล่าคะ
ขอคำแปลเพลง Romantic อ่ะค่ะ
เพราะมากๆ เลย
ชอบมากๆ

แล้วก็ SHINee เนี่ย เก่งมากๆ เลย ยอมรับในฝีมีอเลยทีเดียว
บอกตรงๆ เลยว่าเมย์เนี่ยเป็นแฟนคลับเอสเจ (ยังไม่ถึงขั้นเอลฟ์)
ผูกขาดกับเอสเจมากๆ แต่พอมาเจอ SHINee ก็ต้องมีปันใจบ้าง
พวกเขาน่ารักมากจริงๆ มีความสามารถมาก

ครั้งแรกที่ได้ฟังเพลง Replay ก็รู้สึกชอบทันที
เป็นอะไรที่พิเศษมากๆ มันบรรยายไม่ถูกอ่ะ
คนแรกที่จำได้เลยก็คือ แทมิน ก็ทรงผมเป็นเอกลักษณ์ขนาดนั้น
ต่อมาก็จงฮยอนค่ะ 55+ ตอนนี้รักทุกคน
สนับสนุน SHINee ค่ะ เก่งมากจริงๆ ยอมรับเลย
เพลงก็เพราะทุกเพลง เป็นแนวเพลงที่ชอบเลย




หูววว สวัสดีคร้าพี่เมย์ ^^~
ยินดีต้อนรับค่ะ แวะมาบ้านเราได้(อันที่จริงเป็นบ้าน พี่ต๋องเหมารวมซะงั้น 55 )


ชื่อใบเตย นะคะ^^~
อายุ 14 ปี อาศัยอยู่บ้านพี่ต๋องนี่แหละค่ะ ไม่ได้มีบ้านเป็นของตัวเองเหมือนกัน = =
แบบว่าช่วยพี่ชายดูแลบ้าน+อัพรูปน่ะค่ะ^^



ส่วนเรื่องเพลงเตยจะลองหาให้นะคะ
คือ..เรื่องหาเพลงนี่เตยก็ไม่เก่งซะด้วย เหอะๆ ไม่รู้จะหาได้รึป่าว - -
เพราะตัวเองก็เตยขอเนื้อเพลงจากพี่ตวงเหมือนกัน 5 5

แต่เพลงนี้สนุกจริงๆนั้นแหละค่ะ เตยก็ชอบมากเลย^^










ยินดีที่ได้รู้จักทั้งจ๊อบแจ๊บแล้วก็ใบเตยน้า
อิอิ เรื่องเนื้อเพลงกะคำแปล หาได้แล้วจ้า
เดี๋ยววันหลังเอามาช่วยแปะน้า
วันนี้เช้าแล้ว เดี๋ยวไปนอนก่อน ง่วง แหะๆ


ปล.ฝากเนื้อฝากตัวกะพี่ต๋องด้วยจ้า
mnptlk
[ 24-10-2008 - 04:39:55 ]







มาแล้วๆ มาแปะเนื้อเพลง
ไม่มีไรทำ แปะมันเลยดีกว่า


Romantic-shinee
[Rap/민호] Yeah, my girl! 내가 바보야. 잊을 수 없는 너의 사랑이,
yeah , my girl! เน กา พา โบ ยา อี จึล ซู ออม นึน นอ เอ ซา รัง งี
마지막 눈물이 나의 온 가슴을 찢어 놓는다...
มา จี มัก นูน มู รี นา เอ อน คา ซือ มึล จิท ชอ โนท นึน ดา ...
찢어 놓는다... 정말 미안해
จิท ชอ โนท นึน ดา ... ชอง มัล มี อัน เฮ


[종현] 내 마음이 가는대로 난 아무생각 없이 걷고 있지
เน มา อือ มี คา นึน เด โร นัน อา มู เซง กัก ออบ ชี คอท โก อิท จี
니 모습을 닮은 누군가를 찾는 건지 난,
นี โม ซือ บึล ทัล มึล นู กุน กา รึล ชัท นึน กอน จี นัน
그냥 그 자리에 서있어
คือ นยัง คือ ชา รี เอ ซอ อิท ซอ


[Key] 쓸쓸한 내 어깨를 금방이라도
ซึล ซึล รัน เน ออ เก คึม บัง งี รา โด
니가 두드리고 숨은 것만 같은데
นี กา ทู ดือ รี โก ซู มึน กอท มัน คัท ทึน เด
왜 없는 건 지, 못 보는 건 지, 아니 눈이 멀었는지 (Oh, No!)
เว ออม นึน กอน จี , มท โพ นึน กอน จี , อา นี นู นี มอ รอท นึน จี (Oh, No!)
[태민] 또 다른 사랑을 할 수도 있다고 난 믿었었는데
โต ทา รึน ซา รัง งึล ฮัน ซู โด อิท ตา โก นัน มี ดอ ซอท นึน เด
가슴 안에 너는 낙인처럼 지울 수가 없어 어떻해?
คา ซึม มา เน นอ นึน นา กิน ชอ รอม ชี อุล ซู กา ออบ ซอ ออ ต๊อ เค?


* [All] 너 아니면 안되는 걸 이제야 알아버린 내가 너무 비참해
นอ อา นี มยอน อัน ดเว นึน กอน อี เจ ยา อา รา บอ ริน เน กา นอ มู บี ชา เม
[온유] 사진 속엔 아직도 내가 너의 사랑인 것 같은데
ซา จิน โซ เกน อา จิก โด เน กา นอ เอ ซา รัง งิน กอท กัท ทึน เด
[All] 너의 체온, 너의 얼굴, 아직도 내 품 안에 느껴지고 있는 걸
นอ เอ เช อน , นอ เอ ออล กุล , อา จิก โด เน พุม มา เน นือ กยอ จี โก อิท นึน กอล
[종현] Still, I have ROMANTIC in my heart 돌아가고 싶은걸
Still, I have ROMANTIC in my heart โท รา กา โก ชี พึน กอล


[온유] 수없이 많은 날을 그렇게
ซู ออบ ชี มา นึน นา รึล คือ รอค เค
너의 모든 것을 가졌던 나 이젠 왜? (Baby, why?)
นอ เอ โม ดึน กอ ซึล คา จยอท ตอน นา อี เจน เว? (Baby, why?)
네게선 (Tell me, why?) 날 찾을 수가 없게 된 걸까?
เน เก ซอน (Tell me, why?) นัล ชา จึล ซู กา ออบ เก ทเวน กอล กา?


[Key] 난, 너무 두려워 우리의 추억이 깊게 배어 있는 곳에
นัน , นอ มู ทู รยอ วอ อู รี เอ ชู ออก กี คิพ เก เบ ออ อิท นึน กท เซ
완벽한 사람을 만난 널 보게 될까봐
วาน บยอก คัน ซา รัม มึล มัน นัน นอล โพ เก ทเวล กา บวา
[태민] 너 같은 사랑을 만날 수 있다고 난 믿었었는데
นอ คัท ทึน ซา รัง งึล มัน นัล ซู อิท ตา โก นัน มี ดอ ซอท นึน เด
가슴 안에 너는 낙인처럼 아파 죽겠는 걸 어떻해?
คา ซึม มา เน นอ นึน นา กิน ชอ รอม อา พา จุก เกท นึน กอล ออ ต๊อ เค?


* [All] 너 아니면 안되는 걸 이제야 알아버린 내가 너무 비참해
นอ อา นี มยอน อัน ดเว นึน กอล อี เจ ยา อา รา บอ ริน เน กา นอ มู บี ชา เม
[온유] 사진 속엔 아직도 내가 너의 사랑인 것 같은데
ซา จิน โซ เกน อา จิก โด เน กา นอ เอ ซา รัง งิน กอท กัท ทึน เด
[All] 너의 체온, 너의 얼굴, 아직도 내 품 안에 느껴지고 있는 걸
นอ เอ เช อน , นอ เอ ออล กุล , อา จิก โด เน พุม มา เน นือ กยอ จี โก อิท นึน กอล
[Key] Still, I have ROMANTIC in my heart 돌아가고 싶은걸
Still, I have ROMANTIC in my heart โท รา กา โก ชี พึน กอล


[종현] 난 지쳐버렸나 봐 홀로 남겨진 사랑에
นัน ชี ชยอ บอ รยอท นา บวา ฮล โล นัม กยอ จิน ซา รัง เง
너의 빈자리 만 난 찾고 헤매는 데 제발 좀 나를 봐
นอ เอ บิน ชา รี มัน นัน ชัท โก เฮ เม นึน เด เช บัล จม นา รึล บวา
널 닮은 나를 봐내겐 정말 이런 시련들이 힘들어
นอล ทัล มึน นา รึล บวา เน เกน ชอง มัล รี รอน ชี รยอน ดือ รี ฮิม ดือ รอ


[종현/민호] 기다림보다 힘든 건 니 습관들까지 모두 닮아 버린거야
คี ทา ริน โบ ดา ฮิม ดึน กอน นี ซึบ กวาน ดึล กา จี โม ดู ทัล มา บอ ริน กอ ยา
내속엔 나보다 니가 더 많은걸
เน โซ เกน นา โบ ดา นี กา ทอ มัน นึน กอล
[종현/태민/Key] I wanna be (wanna be) your man
[종현/민호] 그때로 돌아가 다시 널 사랑한 한 남자로 태어나서
คือ เต โร โท รา กา ทา ชี นอล ซา รัง งัน ฮัน นัม จา โร เท ออ นา ซอ
다시는 너를 아프게 하지는 않을래
ทา ชี นึน นอ รึล อา พือ เก ฮา จี นึน อา นึน เร
[종현/태민/온유] Can I go? I wanna be, (I won't let you) be your man


(*) (*)


[Rap/민호] 잊을 수 없는 너의 그 사랑이,
อี จึล ซู ออม นึน นอ เอ คือ ซา รัง งี
마지막 눈물이 나의 온 가슴을 찢어놓고,
มา จี มัก นุน มู รี นา เอ อน คา ซือ มึล จิท ชอ โนท โก
절대 치유되지 않는 상처만 남겨. 내 초라한 모습만 남겨
ชอล เด ชี ยู ดเว จี อัน นึน ซัง ชา มัน นัม กยอ เน โช รา ฮัน โม ซึบ มัน นัม กยอ
정말 비참해, 나는 어떻해... 나는 이제 정말 어떻해?
ชอง มัล บี ชา เม นา นึน ออ ต๊อ เค นา นีน อี เจ ชอง มัน ออ ต๊อ เค?

credit : soompi forum
แกะเนื้อเพลง : LuckyGirlz =w=~

mnptlk
[ 24-10-2008 - 04:42:17 ]







คำแปล Romantic จ้า

นอ อา นี มยอน อัน ดเว นึน กอล (Romantic) - ถ้าไม่ใช่เธอ ก็คงไม่ได้..

[มินโฮ] Yeah, my girl! ฉันเป็นคนโง่
ที่ไม่สามารถลืมความรักของเธอได้ น้ำตาครั้งสุดท้ายได้ ฉีกก้นบึ้งหัวใจของฉัน...ฉีกมันเป็นชิ้นๆ...
ฉันขอโทษจริงๆ

[จงฮยอน] ไม่ว่าหัวใจของฉันจะไปที่ไหน เดินไปโดยที่ไม่สามรถคิดอะไรได้
แล้วฉันก็พบใครสักคนที่ท่าทางเหมือนเธอ
ฉันได้แต่ยืนอยู่เฉยๆ

[คีย์] ไม่นานหนัก เหมือนไหล่ของฉันที่อ้างว้าก็ถูกสะกิดและก็หายไป
ทำไมไม่มีใครล่ะ ฉันไม่สามารถเห็นใครเลย
หรือว่าตาของฉันบอดไปแล้ว? (Oh, No!)

[แทมิน] ฉันเชื่อว่าฉันนั้นสามารถมีรักครั้งใหม่ได้อีก
แต่ในใจของฉันนั้น เหมือนว่าเธอยังเป็นที่หนึ่ง ฉันไม่สามารถจะลบเธอออกไปได้ ฉันควรทำเช่นไร?

*[All] ถ้าไม่ใช่เธอ ก็คงไม่ได้..
ในตอนนี้ ฉันก็รู้ว่าฉันนั้นทุกข์ทรมาณมากๆ
[อนยู] ในรูปถ่าย มันเหมือนกับว่าฉันยังมีความรักของเธออยู่
[All] ทั้งความร้อนภายในตัวของเธอ ใบหน้าของเธอ
ทั้งหมดนั้นฉันก็ยังรู้สึกได้อยู่ในอกของฉัน
[จงฮยอน] Still, I have ROMANTIC in my heart
ฉันอยากจะกลับไปหาเธอ

[อนยู] วันที่นับไม่ถ้วนที่ฉันเคยมีเธอ ทำไมตอนนี้เป็นอย่างนี้ล่ะ?
(Baby, why?) สำหรับเธอ...
(Tell me, why?) อาจจะเป็นเพราะว่าเธอไม่สามารถหาฉันไดัอีกแล้ว ?

[คีย์] ฉันกลัวมากๆ
ในส่วนลึกของความทรงจำของเรา
เธอได้ไปพบเจอกับคนอื่นที่ดีพร้อม

[แทมิน] ฉันเชื่อว่าฉันนั้นสามารถมีรักครั้งใหม่ได้อีก
แต่ในใจของฉันนั้น เหมือนว่าเธอยังเป็นที่หนึ่ง ฉันรุ้สึกเจ็บปวดเจียนตาย ฉันควรจะทำเช่นไร?

* (Repeat)

[จงฮยอน] ฉันเหนื่อยเหลือเกิน กับความรักที่มีเพียงฉันคนเดียว
ที่นั่งอันว่างเปล่าของเธฮ ฉันค้นหามันและถูกทิ้งไว้ที่นั้น
ได้โปรดมองมาที่ฉันสักนิด... มองที่ฉันที่ก็เหมือนกับเธอ
สำหรับฉัน ทั้งหมดนั้นมันช่างยากลำบากมากจริงๆ

[จงฮยอน/มินโฮ] สิ่งนั้นที่เหนื่อยล้าว่าการรอคอย
ทั้งหมดนั้นเหมือนกับเธอทุกๆอย่าง รวมถึงนิสัยของฌธอนั้น ในตัวฉัน มีเธออยู่ในนั้น มากกว่าตัวฉันซะอีก
[จงฮยอน/แทมิน/คีย์] I wanna be (wanna be) your man

[จงฮยอน/มินโฮ] ลองย้อนเวลากลับไป ฉันจะเกิดใหม่อีกครั้งเป็นผู้ชายตนหนึ่งที่รักเธอ
และฉันจะไม่ทำให้เธอเจ็บปวดอีก

[จงฮยอน/แทมิน/อนยู] Can I go? I wanna be,(I won't let you) be your man

[Rap/มิ นโฮ] ไม่สามารถลืมความรักของเธอได้, น้ำตาครั้งสุดท้ายได้ ฉีกก้นบึ้งหัวใจของฉัน..., เหลือแต่บาดแผลที่ไม่สามารถลบไปได้ แต่ร่างกายที่พังทลาย ทุกข์ทรมาณจริงๆ, ฉันควรจะทำอย่างไรดี... ตอนนี้ฉันควรจะทำอย่างไรดี?

[All] ถ้าไม่ใช่เธอ ก็คงไม่ได้..
ในตอนนี้ ฉันก็รู้ว่าฉันนั้นทุกข์ทรมาณมากๆ
[คีย์] ในรูปถ่าย มันเหมือนกับว่าฉันยังมีความรักของเธออยู่
[All] ทั้งความร้อนภายในตัวของเธอ ใบหน้าของเธอ
ทั้งหมดนั้นฉันก็ยังรู้สึกได้อยู่ในอกของฉัน
[จงฮยอน] Still, I have ROMANTIC in my heart
ฉันอยากจะกลับไปหาเธอ

* (Repeat)



เครดิต มาจากเด็กดี
mnptlk
[ 24-10-2008 - 04:47:00 ]







ต่อมาเพลง Love's Way จ้า
แนะนำให้ฟังน้า (สำหรับคนที่ยังไม่ได้ฟัง)
เพราะมาก ความหมายแปลกดีด้วย (แต่น่ารัก)
หืม...การร้องประสานเสียงเพอร์เฟ็คที่สุด



เพลง 사랑의 길 (Love's Way)
ศิลปิน SHINee
อัลบั้ม 1 - The SHINee World
วางจำหน่าย 2008.08.22



난 신기한 실험을 알아 단 몇 방울 비눗물 녹이면
นัน ชิน กี ฮัน ชิล ฮอม มึล อัล ลา ทัน มยอช บัง อุล บิ นุช มุล นก กี มยอง
한 컵 속에 나눠져 등을 돌린 기름과 물이 섞여
ฮัน คอม ซก เก นา นวอ ชยอ ดึง งึล ทล ลิน คี รึม กวา มุล ลี ซอก กยอ
꼭 우리 둘과 비슷해
กก อู รี ทุล กวา บิ ซึด แท
다신 안 볼 듯 싸우다
ทา ชิน อัน บล ดึท ซา อู ดา
사랑이란 비누에 씻겨
ซา รัง งี ลัน บี นู เอ ซิด กยอ
어느새 미움이 사라지곤 해
ออ นือ แซ มี อุม มี ซา รา จี กน แฮ
수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도
ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด
실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑
ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง
잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면
จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน
언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸
ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล
좀 어색한 애정표현도 자꾸 말해보기
จม ออ แซก ฮัน แอ จอง พโย ฮยอน โด ชา กู มัล แฮ โบ กี
사랑해 널 사랑해
ซา รัง แฮ นอล ซา รัง แฮ
피곤한 날 얼굴 표정도 서로 위해서 감추고
พี กน ฮัน นัล ออล กุล พโย จอง โด ซอ โน วี แฮ ซอ คัม ชู โก
날마다 쓰던 일기장에도
นัล มา ดา ซือ ตอน อิล กี จัง เง โด
너의 얘기밖에 없다고
นอ เอ แยก ี บัก เก ออพ ดา โก
가끔 보여 주면서
คา กึม โบ ยอ จู มยอน ซอ
기뻐하면 좋을 것 같아
คี ปอ ฮา มยอน โช งึล คอซ คัท ทา
수백 번 다투고 백번 가슴 무너져도
ซู แบก บอน ทา ทู โก แบก บอน คา ซึม มู นอ ชยอ โด
실들이 엉킨 듯 때낼 수 없는 사랑
ชิล ดึล ลี ออง คิน ดึท แต แนล ซู ออพ นึน ซา รัง

잘못은 고치고 서로의 맘 배워 가면
จัล มซ ทึน โก ชี โก ซอ โร เอ มิม แบ วอ กา มยอน
언젠가 행복만 남을 거라 믿는 걸
ออน เจน กา แฮง บก มัน นัม มึล กอ รา มิท นึน กอล
처음에는 못 만나 어떻게 이렇게도 달라
ชอ อึม แม นึน มซ มัน นา ออ ตอค เค อี รอค เก โด ทัล ลา
그래도 그녈 만나고 싶어지는 내 맘을 몰라
คือ แร โด คือ นยอล มัน นา โด ชิพ พิ จิ นึน แน มัม มึล มล ลา
날 계속 살게 해 그녈 느낄 수 있게
นัล คเย ซก ซัล เก แฮ คือ นยอล นือ กิล ซู อิซ เก
우린 너무 달라도 사랑은 계속 돼야 해!
อู ริน นอ มู ทัล ลา โด ซา รัง งึน คเย ซก ดแว ยา แฮ !
거품처럼 사라지는 사랑은 원치 않아 말없이도 전해지는
คอ พูม ชอ รอม ซา รา จี นึน ซา รัง งึน วอน ชี อัน นา มัล ออพ ชี โด ชอน แฮ จิ นึน
그런 사랑을 원해
คือ รอน ซา รัง งึน วอน แฮ
날 만나 황금마차는 꿈속에서도 못타
นัล มัน นา ฮวัง กึม มา ชี นุน กุม คเย ซก เก ซอ โด มซ ทา
그래도 날 만나는 동안 널 웃게 해줄 수는 있잖아
คือ แร โด รัล มัน นา นึน ดง อัน นอล อุซ เก แฮ จุล ซู นึน อิซ จัน นา
Love's way!
Love's way!
You're my true Love~!
취미가 다르고 늘 생각이 달라도
ชวี มี กา ทา รือ โก นึล แซง กัค กี ทัล ลา โด
우리의 습관은 비슷한 곳이 많아
อู รี เอ ซึม กวัน นึน บี ซึท ทัน กซ ชี มัน นา
말투가 닮아가고 잠드는 시간도
มัล ทู คา ทัล มา คา โก ชัม ดือ นึน ซี กัน โด
매일 밤 통화로 어느새 맞춰진 걸
แม อิล บัม ทง ฮวา โร ออ นือ แซ มัจ ชวี ชิน คอล

Credits :: naver
THAI LYRIC BY :: SHINee FANCLUB . TAEMIN .

translation

I know an amazing experiment
ผมรู้จักการทดลองที่น่ามหัศจรรย์อยู่อันหนึ่ง
If you put a few drops of soap into a cup
ถ้าคุณหยดสบู่เหลวสักสองสามหยดลงในถ้วย
The divided oil and water
ที่มีน้ำกับน้ำมันแบ่งชั้นกันอยู่
That had their back to each other, mixes as one
จะทำให้น้ำกับน้ำมันรวมเข้าด้วยกัน ผสมกันเป็นหนึ่งเดียว
This is so much like us
นี่มันเหมือนกับเราสองคนเหลือเกิน
We fight like we will never see each other again
เราทะเลาะกันเหมือนกับว่าเราจะไม่หันมามองหน้ากันอีก
And then become mixed in the soap called love
แล้วจึงมารวมกันในสบู่ที่เรียกว่ารัก
Suddenly all the animosity disappears
ทันใดนั้น ความเกลียดทั้งหมดก็หายไป

We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times
เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง
But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart
แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้
We fix our faults, learn each other's hearts
เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน
I know that one day, only our happiness will be left
ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่

I'll try to say the awkward words of love
ผมพยายามที่จะพูดคำพูดที่น่าเคอะเขินของความรัก
(I love you, I love you)
(ผมรักคุณ ผมรักคุณ)
Even on days where I'm tired,
แม้แต่ในวันที่ผมเหนื่อย
I'll hide my tired expression just for you
ผมจะซ่อนสีหน้าที่เหนื่อยอ่อนนั้นเพียงแค่เพื่อคุณ
In my daily dairies
ในบันทึกประจำวันของผม
There is nothing but talks of you
มันไม่มีอะไรเลย แค่เขียนเกี่ยวกับเธอเท่านั้น
We will show each other once in a while
เราจะแบ่งให้กันและกันดูในวันหนึ่ง
It would be nice if we were happy
มันคงจะวิเศษถ้าเรามีความสุข

We fight a hundred times, and our hearts breaks a hundred times
เราทั้งเลาะกันเป็นร้อยๆครั้ง และหัวใจของเราก็แตกเป็นร้อยๆครั้ง
But like tangled pieces of string, our love can't be pulled apart
แต่ก็เหมือนสายเชือกเส้นหนึ่งที่ยุ่งเหยิง รักของเราไม่สามารถถูกดึงให้แยกจากกันได้
We fix our faults, learn each other's hearts
เราแก้ไขข้อผิดพลาดของเรา เรียนรู้หัวใจซึ่งกันและกัน
I know that one day, only our happiness will be left
ผมรู้ว่าวันหนึ่ง แค่ความสุขของเราเท่านั้นที่จะเหลืออยู่

At first we couldn't meet
ตอนแรกเราเจอกันไม่ได้เลย
But how is it so different now
แต่มันช่างต่างจากตอนนี้
Still you don't know how much
คุณยังคงไม่รู้ว่ามากแค่ไหน
I want to keep on meeting you
ผมอยากจะพบเจอคุณไปแบบนี้

You keep me alive
คุณทำให้ผมมีชีวิตอยู่
So that I can feel you
ทั้งนี้ ผมจึงรู้สึกถึงคุณ
Even though we are so different
แม้ว่าพวกเราจะต่างกันมาก
Our love will stay the same
แต่ความรักของเราก็ยังคงจะเหมือนเดิม
I don't want a love that will evaporate away like soap bubbles
ผมไม่ต้องการความรักที่จะระเหยออกไปเหมือนฟองสบู่
A love that will be felt without words,
ความรักที่สัมผัสได้โดยไม่ต้องใช้คำพูดใดๆ
That is the love I want
นั่นคือความรักที่ผมต้องการ
When you are with me,
ตอนที่คุณอยู่กับผม
You can't ride in golden carriages even in your dreams
คุณไม่สามารถขี่รถม้าทองคำแม้แต่ในฝันของคุณ
But while you are still with me
แต่ตอนที่คุณยังคงอยู่กับผม
I can make you smile
ผมทำให้คุณยิ้มได้

Love's way
หนทางของความรัก
Love's way
หนทางของความรัก
You're my true love
คุณคือรักแท้ของผม

Though our hobbies are different,
แม้ว่างานอดิเรกของเราจะต่างกัน
And our thoughts are different,
และความคิดของเราไม่เหมือนกัน
Our habits have become similar
นิสัยของเราก็กลายมาเป็นคล้ายกัน
The way we talk becomes similar,
วิธีการพูดของเราเริ่มจะคล้ายกัน
And even the times that we fall asleep, after we talk at night
และแม้แต่เวลาที่เรานอนหลับ หลักจากที่พูดคุยกันตอนกลางคืน
Have become the same.
ยังเหมือนกันเลย

credits to: moogledesu.wordpress.com
Thai cradit : buffy http://my.dek-d.com/buffy/story/view.php?id=445202
mnptlk
[ 24-10-2008 - 04:49:01 ]







ไปจริงๆ แล้วจ้า
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ