nana555 | [ 21-09-2016 - 19:11:01 ] |
---|---|
![]() ![]() | Rain_Nikon from : DC ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:11:33 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:11:48 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:11:58 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:12:27 ] |
---|---|
![]() ![]() | Elle Extra September 2010 Rain interview Source: Elle Extra September 2010 Crazy for Him English translation: huhuhuhu@raincloudhk.com Please view photos here: http://www.raincloud...ad.php?tid=1833 The Hollywood Road Elle: We heard that Bruce Lee is your idol. Do you have any other action idols? Rain: Jacky Chan! I know him. Actually I liked him since I was a kid. Of course I like other action stars too, but I like Jacky Chan the best. Elle: His expertise is action comedies. Rain: If there is an opportunity, I would also want to try combining comedy with action. I like this kind of style. Elle: Your favourite Chinese actress is Gong Li, right? Rain: Not just Gong Li. Many actresses are my idols since my youth, for example Maggie Cheung, Anita Mui. And Michelle Yeong… My favourite is her “Police Story”. I watched many of her films, but I like her not because she’s good in kungfu fighting (laughed). Elle: Sylvester Stallone has high appreciation of you. Unfortunately you did not accept the movie "The Expendables" and missed the chance of working with Jet Li. Rain: There should be a lot of big actors in that movie, so for me it would have been a very good experience. Unfortunately at that time I was doing my concert tour, so it was difficult…. Elle: We heard that you have to be paid less in order to act in Hollywood films? Rain: You couldn’t really say that. I believed they calculated the most appropriate amount based on my capability in taking up an action movie, because I was a newbie in that area. If I become more famous I will make more money accordingly. Of course, compared to shooting Korean drama the pay was less. Elle: You participated in "Ninja Assassin". We heard that you expected to become a top star like Brad Pitt? Rain: It was just a joke in a talk show… Elle: Did you feel disappointed or have any regret that the movie was not as successful as originally anticipated? Rain: Even in Korea I have become recognized by the public after a few works. We have a saying: you can’t become a fat man by just eating one mouthful. Looks like I have to try more in future. No matter what, this was a movie with a Korean male lead, which I think was a break through in some sense. My Ambition Elle: Singing, drama, movie, producer, clothing brand, breaking into the world stage… How big is your ambition? Rain: I will always do my best in my profession. I want to actively participate in many activities. I am relatively young.. er, actually I’m not that young. Anyway there are many things I still want to do and could still do in future. Elle: As the King of Asia, you become a rookie when you get to the U.S. Do you feel not being treated properly? Rain: It’s actually the opposite. I got better treatment in the U.S. because I’m an Asian actor. Whereas domestically, things are always the same because a system has already been established, so you don’t feel any particular treatment. Elle: Even in previous times you had little time to rest, now with even more work… Rain: (laughed heartily) then I have no time at all to rest. Elle: Do you have time to be with your father? Rain: I have very little time for my family. Can’t help it because of work. But we send short messages. Elle: Your father seeing you work so hard… Rain: He’s very understanding and very supportive. Elle: His wish is to cook a hot meal for you? Rain: I also want to have a meal with my family if I have time. Changes in 8 years Elle: The cover of "Back to the Basic" released in April was very special. Rain: Ha, I created that style myself. Androgynous style. Elle: It gives people a sultry impression! Rain: You need to constantly change your style if you want to keep the lead. I choose this androgynous style from a fashionable angle. But you know, fashion is always changing and coming back again. Elle: Seeing yourself wearing a long, wavy wig with long lower eyelashes, did you feel uneasy in the beginning? Rain: Not at all. It has been very popular in Europe to have false eyelashes. Long wig is also popular. Elle: Female fans have always been crazy about your strong and magnificent body. Rain: (calm) As an artist it is very normal to keep a good figure. Elle: Are you the type that gets fat easily? Rain: (laughed) No. Elle: How much time do you spend each day keeping fit? Rain: If I exercise, it will be about an hour a day. Elle: You were an introvert before. Now you are capturing thousands of people. Do you like it? Rain: I was an introvert when I was young. Being in this industry I gradually became more outward. I like the current me very much. Elle: How do you view your changes over these 8 years? Rain: I have very, very little private life. But then I could stand on this splendid stage and show more people the best of me. Elle: Many idol artists will choose to hide their love relationships. Why do you have to announce them? Rain: (alert) Announce? Which one do you mean? Elle: You said before you have had 4 love relationships. Rain: (relieved) I want to be honest, I don’t want to hide. Although the company has policy against it, I had my love relationship secretly. Elle: You mentioned before if you met a lady you loved, you would have tattoo for her, you would tattoo her name… Rain: That was very long time ago… Elle: Will you still want to do this now? Rain: Now --- No. Latest Move Elle: How’s the progress of “Runaway”? Rain: I have not had a drama for 5, 6 years since “A Love to Kill”. We have already filmed one scene in Paris, and we have been to Osaka. We are going to Shanghai, Beijing and Macau as well to shoot. It will last more than a month. It should be a good drama series! Elle: After so many years, what’s your biggest reason in choosing this drama? Rain: The main reason – it is for my Asian fans. Elle: What do you feel about your Shanghai trip? Rain: I have been to Shanghai before for filming. Every time I come I have a totally new feeling. Shanghai is hosting the Expo now… I would like to visit that. There is the Korean pavilion too. I’m not sure if we will have the opportunity to shoot our drama in the Expo. Elle: In terms of movie, will we continue to see you taking up action movies? Rain: No (firm denial). I will film different types of movies. Elle: Have you received other types of scripts? Rain: Yes. But I have some plans on hand which I need to finish. Other types – whether it’s action, or idol movies – if there is opportunity next year, I may participate. Elle: The entertainment industry is full of competition and pressure, rumours and scandals. How do you deal with these? Rain: Of course there will be a lot of misunderstanding in between. But if I’m the type who is afraid of challenge, I will not be in the place where I am now. Sometimes I have to accept failures. Sometimes I feel wronged. But if I am scared of them, I will not move forward. This has always been my thinking. Elle: The Korean artists are being replaced very quickly. Do you have pressures facing younger generation coming up? Rain: No. I don’t have time to consider these. English translation: huhuhuhu@raincloudhk.com posted by RainingAllDay @ onlyrain pantip |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:13:50 ] |
---|---|
![]() ![]() | คำแปล Elle Extra สัมภาษณ์เรน Source: Elle Extra September 2010 Crazy for Him English translation: huhuhuhu@raincloudhk.com Please view photos here: http://www.raincloud...ad.php?tid=1833 ถนนสู่ฮอลลีวู้ด Elle: เราเคยได้ยินว่า บรู๊ซลีเป็นไอดอลของคุณ คุณมีไอดอลดารานักบู๊คนอื่นอีกไหม? Rain: เฉินหลงครับ! ผมรู้จักเขา จริง ๆ แล้ว ผมชื่นชอบเขาตั้งแต่ยังเด็ก แน่นอน ผมชอบนักแสดงหนังแอ็คชั่นคนอื่น ๆ อีก แต่ผมชอบเฉินหลงมากที่สุด Elle: เฉินหลงเชี่ยวชาญในการแสดงหนังแอ็คชั่นตลก (แอ็คชั่นคอมเมอดี้) Rain: ถ้ามีโอกาส ผมก็อยากลองเล่นหนังตลกที่ผสมผสานกับหนังแอ็คชั่นดูบ้าง ผมชอบหนังสไตล์นี้ Elle: นักแสดงหญิงชาวจีันคนโปรดของคุณคือกงลี่ ใช่ไหม? Rain: ไม่ใช่แค่กงลี่คนเดียวครับ มีนักแสดงหญิงอีกหลายคนที่เป็นไอดอลของผมมาตั้งแต่ผมยังเด็ก เช่น จางม่านอวี้ เหมยเยี่ยนฟางและ Michelle Yeong… หนังเรื่องโปรดที่เธอแสดงคือ “Police Story” (วิ่งสู้ฟัด) ผมดูหนังที่เธอแสดงหลายเรื่อง แต่ที่ผมชอบเธอ ไม่ใช่เพราะเธอต่อสู้กังฟูเก่งหรอกนะ (หัวเราะ) คิดว่าชื่อ Michelle Yeong น่าจะพิมพ์ผิด ดาราชื่อนี้มีก็จริง แต่ไม่ดัง น่าจะหมายถึง มิเชล โหย่ว (Michelle Yeoh) มากกว่า ซึ่งเธอแสดงใน "วิ่งสู้ฟัดภาค 3") Elle: ซิลเวสเตอร์ สตาลโลเนชื่นชมคุณมาก น่าเสียดายที่คุณไม่รับแสดงหนังเรื่อง "The Expendables" และพลาดโอกาสในการได้ทำงานกับเจ็ทลี Rain: หนังเรื่องนั้นมีนักแสดงใหญ่ ๆ หลายคน ดังนั้น สำหรับผม มันน่าจะเป็นประสบการณ์ที่ดีมาก น่าเสียดายที่ตอนนั้นผมกำลังทัวร์คอนเสิร์ตพอดี มันจึงยากมาก.... Elle: เราได้ยินมาว่า คุณยอมรับค่าตอบแทนน้่อยเพื่อจะได้แสดงในหนังฮอลลีวู้ด? (อยากตบคนถาม) Rain: พูดอย่างนั้นไม่ได้นะครับ ผมเชื่อว่า พวกเขาคำนวณค่าตอบแทนที่เหมาะสมที่สุดตามศักยภาพของผมในการที่จะแสดงหนังแอ็คชั่น เพราะผมถือเป็นนักแสดงหน้าใหม่ในหนังประเภทนี้ ถ้าผมมีชื่อเสียงมากขึ้น ผมย่อมได้รับค่าตัวเพิ่มขึ้นตามไปด้วย แน่นอน เมื่อเปรียบเทียบกับการถ่ายละครเกาหลี ค่าตอบแทนย่อมน้อยกว่า Elle: คุณได้แสดงใน "Ninja Assassin" เราได้ยินมาว่า คุณคาดหวังจะกลายเป็นดาราระดับท็อปแบบแบรด พิตต์? Rain: นั่นมันแค่คำพูดโจ๊ก ๆ ในรายการทอล์กโชว์ครับ.... Elle: คุณรู้สึกผิดหวังหรือเสียใจไหมที่หนังเรื่องนี้ไม่ประสบความสำเร็จเท่ากับที่คาดการณ์ไว้ในตอนเริ่มต้น? (ขึ้นอันดับ 6 บ็อกซ์ออฟฟิศเนี่ยนะ ไปเล่นเองเลยมั้ย?) Rain: แม้แต่ในเกาหลี กว่าผมจะเป็นที่รู้จักในวงกว้างก็หลังจากสร้างผลงานมาแล้วสองสามชิ้น เรามีคำพังเพยว่า "คุณไม่มีทางกลายเป็นคนอ้วนด้วยการกินอาหารแค่คำเดียว" ดูเหมือนผมต้องพยายามมากขึ้นในอนาคต ไม่ว่าอย่างไรก็ตาม นี่คือหนังเรื่องแรกที่ดารานำชายเป็นคนเกาหลี ซึ่งผมคิดว่า นี่คือความสำเร็จในแง่หนึ่งเหมือนกัน ความทะเยอทะยานของเรน Elle: ร้องเพลง เล่นละคร แสดงหนัง โปรดิวเซอร์ ออกแบบเสื้อผ้า เจาะตลาดโลก....ความทะเยอทะยานของคุณใหญ่แค่ไหน? Rain: ผมจะทำให้ดีที่สุดในอาชีพของตัวเองเสมอ ผมอยากทำหลายสิ่งหลายอย่าง ผมยังหนุ่ม...เอ้อ จริง ๆ ก็ไม่ค่อยหนุ่มเท่าไรแล้ว อย่างไรก็ตาม มีหลายสิ่้งหลายอย่างที่ผมยังอยากทำและน่าจะทำได้ในอนาคต Elle: ในฐานะราชาแห่งเอเชีย คุณต้องกลายเป็นนักแสดงหน้าใหม่เมื่อเข้าไปในสหรัฐฯ คุณรู้สึกว่าไม่ได้รับการปฏิบัติอย่างเหมาะสมหรือเปล่า? Rain: จริง ๆ แล้ว ตรงกันข้ามเลย ในสหรัฐฯ ผมได้รับการดูแลดีกว่า เพราะผมเป็นนักแสดงเอเชีย ส่วนเวลาอยู่ในประเทศ การดูแลก็เหมือน ๆ เดิม เพราะมันมีระบบของมันอยู่แล้ว คุณจึงไม่รู้สึกว่าได้รับการดูแลเป็นพิเศษ Elle: แต่ไหนแต่ไรคุณก็มีเวลาพักผ่อนน้อยอยู่แล้ว ตอนนี้ยังทำงานเพิ่มขึ้นอีก.... Rain: (หัวเราะเต็มเสียง) ผมก็ไม่มีเวลา่พักผ่อนเลยน่ะสิครับ Elle: คุณมีเวลาอยู่กับคุณพ่อบ้างไหม? Rain: ผมมีเวลาให้ครอบครัวน้อยมาก ไม่รู้จะทำอย่างไรเพราะต้องทำงาน แต่เราส่ง sms ถึงกันบ่อย ๆ Elle: คุณพ่อของคุณเห็นคุณทำงานหนักอย่างนี้....(หาเรื่องเสี้ยมให้พ่อลูกผิดใจกันแทน) Rain: คุณพ่อเป็นคนที่เข้าใจและให้กำลังใจมาก Elle: ความปรารถนาของคุณพ่อคืออยากทำอาหารร้อน ๆ ให้คุณทาน? Rain: ถ้ามีเวลา ผมเองก็อยากทานอาหารกับครอบครัวครับ ความเปลี่ยนแปลงใน 8 ปี Elle: ปกอัลบั้ม "Back to the Basic" ที่ออกในเดือนเมษายนมีลักษณะพิเศษมาก Rain: ฮ่า ผมสร้างสรรค์สไตล์นั้นด้วยตัวเอง สไตล์ครึ่งชายครึ่งหญิงนี่แหละ Elle: มันทำให้คนที่เห็นเกิดความรู้สึกดึงดูดในทางเพศ! Rain: คุณต้องเปลี่ยนสไตล์ของตัวเองอยู่เสมอ ถ้าอยากรักษาสถานะผู้นำเอาไว้ ผมเลือกสไตล์ครึ่งชายครึ่งหญิงนี้จากมุมมองในด้านแฟชั่น แต่คุณก็รู้ว่า แฟชั่นเป็นสิ่งที่เปลี่ยนอยู่เสมอและย้อนยุคอยู่เรื่อย Elle: พอเห็นตัวเองใส่วิกผมยาวหยักศก ขนตาล่างยาวอย่างนั้น ตอนแรก ๆ คุณรู้สึกตะขิดตะขวงใจบ้างไหม? Rain: ไม่เลย การใส่ขนตาปลอมเป็นที่นิยมมากในยุโรป วิกผมยาวก็เป็นที่นิยมเช่นกัน Elle: แฟนคลับผู้หญิงคลั่งไคล้ในเรือนร่างที่แข็งแรงและสมสัดส่วนของคุณเสมอมา Rain: (นิ่ง ๆ) ในฐานะศิลปิน เป็นเรื่องธรรมดามากที่ต้องคอยรักษารูปร่างให้ดีเสมอ Elle: คุณเป็นประเภทที่อ้วนง่ายหรือเปล่า? (หันมาหาเรื่องกับหุ่นน้องพีแทน) Rain: (หัวเราะ) เปล่าเลยครับ Elle: แต่ละวันคุณใช้่เวลามากแค่ไหนในการฟิตร่างกาย? Rain: ถ้าออกกำลังกาย ก็ประมาณวันละชั่วโมง Elle: เมื่อก่อนคุณเคยเป็นคนขี้อายไม่ค่อยสังคม (อินโทรเวิร์ต) ตอนนี้คุณอยู่ในความสนใจของคนไม่รู้กี่พันคน คุณชอบไหม? Rain: ผมเคยเป็นคนขี้อายตอนยังเด็ก พอเข้าวงการมา ผมค่อย ๆ เป็นคนเข้่าสังคมมากขึ้น ๆ ผมชอบตัวผมอย่างที่เป็นอยู่ตอนนี้มาก Elle: คุณมองความเปลี่ยนแปลงของตัวเองตลอด 8 ปีนี้อย่างไร? Rain: ผมมีชีวิตส่วนตัวน้อยมาก ๆ แต่ผมก็สามารถยืนหยัดอยู่บนเวทีที่งดงามและแสดงให้คนจำนวนมากขึ้น ๆ ได้เห็นด้านที่ดีที่สุดของผม Elle: ศิลปินไอดอลจำนวนมากมักเลือกซุกซ่อนความสัมพันธ์ในด้านความรักของตัวเอง ทำไมคุณถึงเลือกที่จะประกาศเปิดเผยล่ะ? Rain: (ระวังตัวขึ้นมาทันที) ประกาศ? คุณหมายถึงประกาศอันไหน? Elle: คุณพูดว่าเมื่อก่อนเคยมีความสัมพันธ์ด้านความรัก 4 ครั้งด้วยกัน Rain: (โล่งอก) ผมต้องการเป็นคนซื่อสัตย์ ผมไม่ต้องการปิดบังอำพราง ถึงแม้บริษัทมีนโยบายไม่เห็นด้วยกับเรื่องนี้ แต่ผมก็เคยมีความสัมพันธ์ในด้านความรักที่ปกปิดเป็นความลับ Elle: คุณเคยพูดเมื่อก่อนว่า ถ้าเจอหญิงสาวที่รักเมื่อไร คุณจะยอมสักเพื่อเธอ คุณจะสักชื่อเธอเอาไว้.... Rain: นั่นมันนานมากแล้วนะครับ.... (คนถามมันไปขุดเรื่องสมัยไหนมาถามฟระ?) Elle: เดี๋ยวนี้คุณยังอยากทำอย่างนั้นอยู่หรือเปล่า? Rain: เดี๋ยวนี้ ----ไม่ล่ะครับ ผลงานล่าสุด Elle: ซีรีส์เรื่อง “Runaway” มีความคืบหน้าอย่างไรบ้าง? Rain: ผมไม่ได้แสดงละครมา 5-6 ปีตั้งแต่เรื่อง “A Love to Kill” ตอนนี้เราถ่ายฉากหนึ่งในปารีสเรียบร้อยแล้ว และเราก็ไปโอซากา เรากำลังจะไปเซี่ยงไฮ้ ปักกิ่งและมาเก๊าเพื่อถ่ายทำด้วย มันต้องใช้เวลามากกว่าหนึ่งเดือน มันน่าจะเป็นซีรีส์ที่สุดยอด! Elle: หลังจากห่างหายไปหลายปี อะไรคือเหตุผลสำคัญที่สุดที่ทำให้คุณเลือกแสดงในซีรีส์เรื่องนี้? Rain: เหตุผลหลัก---ก็เพื่อแฟน ๆ ชาวเอเชียของผม Elle: คุณรู้สึกอย่างไรบ้างกับการเดินทางมาเซี่ยงไฮ้? Rain: ผมเคยมาเซี่ยงไฮ้ก่อนการถ่ายซีรีส์เรื่องนี้ ทุกครั้งที่มาเซี่ยงไฮ้ ผมจะมีความรู้สึกแปลกใหม่ทุกครั้งไป ตอนนี้เซียงไฮ้กำลังเป็นเจ้าภาพจัดงานเอ็กซ์โป....ผมอยากไปร่วมชมงาน มีพาวิลเลียนของประเทศเกาหลีด้วย ผมไม่แน่ใจว่าเราจะมีโอกา่สได้ถ่ายซีรีส์ในพื้นที่จัดงานเอ็กซ์โปหรือเปล่า Elle: ในแง่ของภาพยนตร์ เราจะได้เห็นคุณแสดงหนังแอ็คชั่นต่อไปเรื่อย ๆ หรือเปล่า? Rain: ไม่ครับ (ตอบอย่างหนักแน่น) ผมจะแสดงภาพยนตร์ที่หลากหลายแตกต่างกันไป Elle: คุณได้รับข้อเสนอบทแบบอื่นบ้างหรือเปล่า? Rain: มีครับ แต่ผมมีแผนการบางอย่างที่ต้องทำให้เสร็จลุล่วงก่อน ส่วนหนังประเภทอื่น ๆ -ไม่ว่าจะเป็นหนังแอ็คชั่นหรือหนังไอดอล - ถ้ามีโอกา่สในปีหน้า ผมอาจแสดงก็ได้ (idol movies ไม่รู้หมายถึงหนังแบบไหน คำนี้มีแต่ใช้เฉพาะกับหนังญี่ปุ่นที่เป็นหนังวัยรุ่น ซึ่งมีดาราขวัญใจวัยรุ่นแสดง น่าจะใช้คำภาษาอังกฤษผิดมั้ง) Elle: วงการบันเทิงเต็มไปด้วยการแข่งขันและแรงกดดัีน ข่าวลือและข่าวฉาว คุณรับมือกับสิ่งเหล่านี้อย่างไร? Rain: แน่นอน มันย่อมมีความเข้าใจผิดเกิดขึ้นได้มากมาย แต่ถ้าผมเป็นคนประเภทที่กลัวอุปสรรคท้าทาย ผมคงไม่มายืน ณ จุดที่ยืนอยู่ตอนนี้ บางครั้งผมต้องยอมรับความล้มเหลว บางครั้งผมรู้สึกไม่ได้รับความเป็นธรรม แต่ถ้าผมกลัวสิ่งเหล่านี้ ผมก็คงก้าวไปข้างหน้าไม่ได้ ผมคิดอย่างนี้เสมอ Elle: ศิลปินเกาหลีถูกเบียดตกเวทีเร็วมาก คุณรู้สึกกดดันบ้างไหมเมื่อต้องเผชิญกับคลื่นลูกหลังไล่ตามมา? Rain: ไม่เลย ผมไม่มีเวลาสนใจเรื่องพวกนี้หรอกครับ English translation: huhuhuhu@raincloudhk.com cr. Zhouyuyee @ onlyrain pantip |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:15:00 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:15:57 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:18:38 ] |
---|---|
![]() ![]() | credit : cyworld / DC / rain-cloud ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:18:48 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:19:28 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:20:07 ] |
---|---|
![]() ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:21:17 ] |
---|---|
![]() ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:21:29 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:21:44 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:22:00 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:24:01 ] |
---|---|
![]() ![]() | ![]() |
nana555 | [ 21-09-2016 - 19:25:24 ] |
---|---|
![]() ![]() | credit : Agent P's Headquarter // CloudPH ![]() |
เว็บนี้มีการใช้งาน cookie | ไม่ยอมรับ |