ขอรูป กงยู หน่อยค่า

ป้าจุ๋ม
[ 30-03-2008 - 12:43:35 ]







Miss you and Love you pic from asian gallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 30-03-2008 - 12:49:13 ]







pic from asiangallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 31-03-2008 - 11:25:37 ]







YOO's message at YOO&I!! (30 March 2008) -Complete Version-


Found and translated by Jasmine
Complete version provided by Yooko.

【翻譯:PTT孔侑版】
Translated by GongYoo@PTT

原文刊登於:【孔侑@PTT】http://blog.sina.com.tw/gongyooptt/
Original article is published on gongyoo@PTT

【侑留言】0330侑在YOO&I的留言!!
侑今天在14:53於YOO&I留言跟大家問候喔
30 March YOO left a messgage in YOO&I!!
Yoo left a greeting message in YOO&I at 2.53PM today.

大家~~~~好呀~~~~~~!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Hello~~~ Everyone~~~~~!!!!!

หวัดดีครับ~~~ ทุกคน~~~~~!!!!!

大家都很健康吧?
I hope everyone is healthy!

หวังว่าทุกคนคงมีสุขภาพที่ดีกันทั่วหน้านะครับ!

必勝!!!~ 二等兵孔志哲過得很好..^^
Salute!!!! Private Second Class Gong Ji Cheol, is doing very well..^^

พี่ยูทำท่าตะเบ๊ดหมือนทหาร!!!! พลทหาร ขั้น2 กง จี ซอล กำลังไปได้สวยครับ..^^

把哭泣著來送行的大家拋在身後,以沉重的心情入伍,不知不覺當中,已經快要3個月了。
It is nearly three months since the day which I left with a heavy heart for enlistment, leaving behind the people in tears who came to send me off.

ก้อเกือบ3เดือนแล้วครับตั้งแต่วันที่ผมรับหมายเรียกตัวอันหนักอึ้ง,
ได้จากผู้คนที่ต้องเสียน้ำตาจากการที่มาส่งผมในครั้งนั้น

經過論山訓練所和尚武台,必須度過兩年的地方,就是現在所在的鐵原這邊。
After Chungnam Nonsan training camp and the Army Mechanized school, this is Gangwon-do where I have to stay here for 2 years.

หลังจากค่ายฝึกที่ซองนัม และโรงเรียนฝึก3อาทิตย์ ที่นี่คือค่าย Gangwon-do ที่ผมจะต้องประจำการถึง 2ปี

聽說在部隊分發前,就有許多關於我的傳言。
I heard that there are many rumours about me before my assignment.

ผมได้ยินมาว่ามีข่าวลือเยอะแยะเกี่ยวกับตัวผม ก่อนได้รับคำสั่งประจำการ

我的確是在6師團的土雨中隊。
在江原道和京畿道的邊境,想起來好像還不錯。
再說更多就是國家軍事機密了~!!^^
I am in Earth Rain Unit of the 6th Division (Direct translation from Chinese to English) located at near to the borders. Come to think about that, it is not so bad. But I cannot say more because it is National Army Secrets~!!^^

ผมอยู่ในหน่วยEarth Rain ของภาคที่6 (แปลจากจีนเป็นอังกิด)ตั้งอยู่ใกล้เส้นเขตแดน ลองมาคิดดูกันครับว่า มันก้อไม่เลวนักหรอก ผมพูดมากกว่านี้ไม่ได้หรอกนะ เป็นความลับของกองทัพนะครับ~!!^^

關於我待在訓練所和尚武台時所發生的事,好像大家都到令人吃驚的程度知道得很清楚呢。
I am surprised to know that all of you knew what happened to me in the training camp and army mechanized school.

ผมประหลาดใจมากนะ ที่ทุกคนรู้ความเป็นไปของผมระหว่างการฝึกของทั้ง2โรงเรียนหน่ะ (แน่อยู่แร้น หาข่าว เก่งซะอย่าง)

但是,也許大家還有些想知道的地方,我就大致來說說…
But I think there are still more things that you want to know so let me tell you briefly.....

แต่ว่า ยังมีบางอย่างที่พวกคุณต้องรู้นะ มาฟังผมเล่าอย่างย่อๆดีกว่าครับ

第一,訓練所的灰塵很多,因為引起氣喘,身體不太舒服..
在農曆新年時,有住進醫務室一星期,現在已經沒事了…
雖然有這個狀況,還好除了化學兵器,其他的大型訓練,都能夠好好地消化吸收…
No. 1, the training camp is very dusty and that led to my respiratory problem, I wasn’t feeling too well that time. During the lunar new year, I stayed in the medical centre for a week but I am fine now.

Although I have respiratory problem, I was able to handle all sorts of trainings, except Chemical Warfare.

ข้อแรก, ค่ายฝึกที่แรกมีแต่ฝุ่น และทำให้ผมมีปัญหาด้านการหายใจ ผมรู้สึกไม่ดีเท่าไหร่จริงๆนะครับในตอนนั้น ระหว่างช่วงเทศกาลไหว้พระจันทร์, ผมอยู่ในหน่วยพยาบาลเป็นอาทิตย์เลยครับ แต่ว่าตอนนี้ผมดีขึ้นแล้วล่ะ

แม้ว่าผมมีปัญหาด้านการหายใจ แต่ผมก้อสามารถรับมือกับการฝึกซ้อมได้นะครับ เอ่อ ยกเว้นแต่ว่าเกี่ยวกับการฝึกที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันสารเคมี

第二,在訓練所時,我大概簽了一輩子份的名吧,有點辛苦。在去尚武台之前還特意打了石膏..^^;

雖然好像沒有多大幫助...^^; 讓大家擔心了...對不起..
No.2, in the training camp, I signed the most autographs that could last a life time. It was a bit tough. When I moved to the army mechanized school, my hand was plastered but it didn’t help much.
I’m sorry that I made everyone worry about me.

ข้อ2, ตอนอยู่ในค่ายฝึกหนะ ต้องเป็นเพราะมาจากการเซ็นลายเซ็นคราวก่อนแน่เร่ย มันค่อนข้างลำบากใจหน่อยนึงน่ะครับ แต่พอผมได้ย้ายมาโรงเรียนฝึก3อาทิตย์แล้ว มือของผมพันด้วยผ้าพันแผล แต่มันก้อช่วยอะไรไม่มากหรอกนะ ผมขอโทษครับที่ทำให้ทุกคนเป็นห่วง

還有,第三,在尚武台時,週末我都躲在教堂裡...嗯...是有這件事啦...因為需要一個人獨處的時間。

神父用筆記型電腦讓我看了很多電影,也更堅定了我信仰的心...
And no. 3, during my stay in the Army Mechanized School, I spent my weekends in the church because I need to spend time alone. The priest let me watched many movies through a notebook and my faith was strengthened.

และข้อที่3, ตอนที่ผมอยู่โรงเรียนฝึก3อาทิตย์หน่ะนะ ผมใช้เวลาส่วนใหญ่ในโบสถ์ครับ เพราะผมต้องการอยู่คนเดียว หลวงพ่อบาทหลวง ชวนให้ผมดูหนัง(ธรรมะ)ผ่านโน๊ตบุ๊ค (โอ่ว ไฮโซ) ทำให้ผมเริ่มศรัทธา และมีความเชื่อมั่นมากขึ้น

嗯...在訓練所時收到很多信..在移動到尚武台時,都送回家了...(因為信件多到帶不走的地步...)
Hmm....I received many letters in the training camp and I sent them home when I moved to the army mechanized school. (There were too many letters so I cannot bring them along....)

อืมมมมม ผมยังได้รับจดหมายระหว่างอยู่ในค่ายฝึกด้วยนะครับ และผมส่งกลับบ้านเมื่อผมย้ายไปโรงเรียน3 อาทิตย์แล้ว (มันมากเสียจนผมเอาด้วยไม่ไหวน่ะ-จดหมายเกาหลีชัวร์ฮะ เพราะที่พวกเราจะส่งไปเป็นค่ายที่พี่ยูประจำการ )

在尚武台收到的信件好好地保管在身邊...
I received many letters in the army mechanized school and have kept them with me....

ผมยังได้รับจดหมายตอนอยู่โรงรียนฝึก3อาทิตย์ และเก็บไว้กับตัวผมตลอดเวลา

英文信很多,還可以趁機學習.. ㅋ
There are many English letters too, time for me to learn English.

มีจดหมายภาษาอังกิดด้วยครับ ได้เวลาเริ่มเรียนภาษาอังกิดอีกรอบแล้วล่ะครับ

在我非常寂寞的時候,收到大家的來信,讓我非常開心...謝謝大家..
I am very happy to receive the letters when I am lonely. Thank you very much.

ผมมีความสุขมากเมื่อผมได้รับจดหมายตอนที่ผมเหงา ขอบคุณมากครับ (โห่ยยย สงสาร )

也請代替我傳達給海外的fans喔~
Please convey my message to my overseas fans.

ได้โปรดถ่ายทอดข้อความของผมให้แก่แฟนๆชาวต่างชาติด้วยนะครับ (ฮะ.....พวกเรารู้แล้วววว )

部隊生活經過了一星期。
嗯ー...總是要想辦法好好地度過...
I am in the new unit for a week now.
Hmm....I am still trying to settle down.

ผมย้ายมาอยู่ที่ค่ายใหม่เกือบอาทิตย์แล้วล่ะครับ อืมมมม ผมกำลังปรับตัวให้เข้าที่เข้าทางอยู่น่ะ

我還是一個什麼都不能做的二等兵,往後,還要接受比我年輕的長官的嚴格管教,還有不習慣的食物…還有這麼長的日子,努力吧~ㅋㅋ
I am still a private second class who cannot do much. I will be receiving training from younger officers for stricter training, I am not used to the food too, there are still many days ahead... I must try my best.

ผมก้อยังคงเป็นพลทหารขั้น2 ที่ยังไม่สามารถทำอะไรได้มากนัก ผมยังต้องรับการฝึกสอนจากเจ้าหน้าที่รุ่นน้อง ที่มีประสบการณ์มากกว่า ผมไม่ได้ทำด้านอาหาร(เสริฟ์อาหารหรือเปล่าไม่แน่ใจฮะ) หลายวันผ่านไปและผ่านไป ผมจะต้องพยายามให้ดีที่สุด

包含重大的幹部,如果按照年齡排,我大概排第三或是第四吧...
Including the officers in the unit, I am the 3rd or 4th most senior in terms of age.

รวมทั้งตำแหน่งเจ้าหน้าที่ใหม่ๆในหน่วยนี้ ผมหน่ะ เป็นรุ่นพี่ขั้นที่3 หรือ4 เลยล่ะครับนี่

對於因為我的年紀比較大而為難的年輕長官,感到有些不好意思...卻又想罵罵那些討厭的小朋友....很有趣吧?^^
I feel bad about those officers who are in difficult position because they are younger than me but at the same time, I feel like scolding them. Interesting, isn’t it?

ผมรู้สึกแย่ เกี่ยวกับตำแหน่งหน้าที่ที่ค่อนข้างลำบาก เพราะว่าพวกเค้าอายุอ่อนกว่าผม แต่ว่าในขณะเดียวกัน ผมรู้สึกเหมือนกับว่าผมสามารถดุ ต่อว่าเค้าได้ น่าสนใจดีนะครับ ว่ามั๊ย? (ซาดิมส์อ่ะพี่ยู )

再過一陣子就會更清楚了解吧...在訓練所或者是在尚武台學校時,大家都是被訓練磨到沒有精神去好好想想...
All of us were so tired receiving the training in the camp and army mechanized school earlier on. Maybe after a while I can think more clearly

พวกเราทั้งหมดต่างก้อเหนื่อยระหว่างการฝึกที่ผ่านมาทั้งหมด หลังจากช่วงเวลานั้น ทำให้ผมคิดอะไรรอบคอบมากขึ้น

現在終於有入伍的實際感覺了..嘻~^^;
Finally, I finally feel that I am in the army. Hee~^^;

และในที่สุด ในที่สุดผมก้อได้เข้าร่วมในกองทัพครับ ฮี่ๆ~^^;

此後,必須要好好地調整我的心情....努力讓心變得單純。
From now on, I will adjust and work hard to stay pure in heart.

จากนี้เป็นต้นไป ผมต้องปรับปรุงตัวเองและทำงานหนักขึ้นเพื่อด้วยหัวใจที่กล้าแกร่ง

昨天,聽說有幾個人到我們這邊來找我…同小隊的學長有告訴我。﹙我大概知道是誰。﹚
Yesterday, I heard from my seniors in the unit that a few people looked for me. (I think I know who they are).

เมื่อวานนี้ ผมได้ยินจากรุ่นพี่ในค่ายว่า มีคนบางส่วนมองผมด้วยหละ(ผมพอจะรู้หละว่าครายยยย )

在惡劣的天氣中,帶著親手做的食物到這麼遠的地方來…感到有些難受…二等兵本來就是沒有辦法把食物帶進軍營的呀。
In such horrible weather, they still bring over home-cooked food to such a faraway place. I felt bad about it. Private second class cannot bring food to the camp.

ในสภาพอากาศที่ค่อนข้างเลวร้ายแบบนี้ ยังมีคนทำอาหารจากที่บ้านมาให้ที่ค่ายนี้ได้ด้วย แต่ผมรู้สึกเศร้าอ่ะครับ เพราะตำแหน่งพลทหารขั้น2อย่างผม ไม่อนุญาติให้เอาอาหารมาจากบ้านได้ (โอ่ยยยไรฟระ โหดดด )

真的是沒有辦法的事…跟中隊長談過了…為了我這麼樣的辛苦…食物也是可惜掉了。
I have spoken to the squad leader about it but it cannot be helped. I feel bad about it and for wasting the food too.

ผมต้องป่าวประกาศแบบนี้ มันก้อช่วยไม่ได้นี่ครับ ผมไม่ค่อยปลื้มอาหาร และยังเป็นโรคทางเดินอาหารได้ง่ายอีกด้วย

總之…我會好好接受大家對我的心意. ^^Fighting!!!~
Anyway, I appreciate everyone’s concern and thoughts. ^^Fighting!!!~

อย่างไงก้อตาม ผมรู้สึกซาบซึ้งกับความห่วงใย และความหวังดีที่ส่งมาให้กันนะครับ ^^สู้ๆ!!!~

啊呀啊呀!!好久沒有上來寫訊息,都不知道過了多久時間了呢…
Aiyah Aiyah!!! I have not written a message for so long and I don’t know how much time I spent....

ไอ่หย๋าาาาา!!! ผมไม่ได้เขียนข้อความยาวโค๊ดดดอย่างนี้มาตั้งนานแน่ะ ไม่รู้ว่าผมใช้เวลาไปเท่าไหร่แล้วนี่....

就寫到這裡吧…才只是個小小的二等兵,會有壞臉色看呢...^^;
I will stop here....I am still a private second class, so others may not be happy about me....^^;

ผมคงต้องพอแค่นี้ก่อนนะครับ...
ผมยังคงเป็นพลทหารขั้นที่2 ดังนั้น บางคนคงไม่ค่อยปลื้มกับผมสักเท่าไหร่....^^;
(หมายควาว่าไงอ่า เด่นกว่าแล้วมีคนอิจฉา หรือด้อยกว่าแล้วมีคนดูถูกฟระ )

有空時,我會找時間再來的喔~!!
I will check out this website when I am free~!!

ผมจะเข้ามาYOO&Iบ่อยๆ เมื่อผมว่างนะครับ~!!

祝大家身體健康....謝謝...很想念大家...
I wish everyone stay healthy....Thank you....I miss all of you....

ผมหวังว่าทุกๆคนจะมีสุขภาพที่ดี....ขอบคุณมาก....ผมคิดถึงทุกคนทุกคนเร่ยครับ (me too!!! )

再見了~不對,必勝!!!^^
Good bye~No, Pil-Seung (Salute)!!!^^

ลาก่อนครับ~ (ตะเบ๊)!!!^^

ps) 我在軍中最常被問到的三個問題(^^)
Ps) The 3 questions I am always asked in the army

ปอลอ มี3 คำถามที่ผมถูกถามโคดดดดดดบ่อยตอนอยู่ในกองทัพ

1.為什麼不當藝能兵?
2.在女藝人當中,誰最漂亮?
3.你就是孔侑嗎?(哇~太神奇啦!)
1) Why didn’t you choose to be a entertainment soldier?
2) Who is the prettiest among the actress?
3) Are you Gong Yoo? (Wa...amazing!)


1) ทำไมคุณไม่เลือกจะเป็นทหารบันเทิงล่ะฮะ??

2) ใครสวยยยยยยยยยยยที่สุดในบรรดานักแสดงหญิงเหรอ เหรอ?? (อันนี้อยากรุคำตอบจางงง )

3) นี่ๆๆ คุณคือกง ยู จิงดิ?? (ดูแมร่งงถาม ) (ว่าวววว ประหลาดดีมั๊ยอ่าครับ)

เพิ่่ิมเติมจากข้อ 1 ฮะ entertainment soldier - เปนทหารดาราอ่าฮะ สื่อเกาหลีเค้าจะให้ความหมายประมาณว่าครือไม่อยากทำไรหนักโฮกๆๆ ไม่อยากฝึกหนักเหมือนคนทั่วไป และชอบทำตัวออกแนวมีอภิสิทธิ์ที่ิว่าตัวเองเปนดารา เพราะงั้นงานที่ทหารพวกนี้ได้จะออกแนวสบายๆ ประชาสัมพันธ์ค่าย ด้านเอกสาร ดีเจ ไรแบบนี้หน่ะ....ซึ่งพี่ยูคงพยายามเลี่ยงคำนี้มากๆเหมือนกัน....แต่เข้าใจว่าจากการที่โดนถามคำถามนี่ น่าจะเปนไปในทางดีเพราะทุกคนต่างรับรู้ว่า จริงๆแล้วพี่ยูไม่ได้อยากติดภาพดาราแต่อย่างใด (ภูมิใจโนะ)


QUOTE(Jiab @ Mar 31 2008, 02:51 AM)
มากวาด ถูบ้าน
รอๆ คนน่ารัก (ซึ่งแน่นอนว่า น้อยกว่า ข้าพเจ้านิดนุง) ตื่น มาแปลล


-- แห่มมมม เจ้าหญิงเพคะ ใครจะน่ารักกว่าเจ้าืหญิงล่ะฮะ ชิๆๆๆ ....แปลเรียบโร้ยยย เชินเจ้าหญิงผักแว่น อ่านจดหมายรักของเจ้าชายได้แล้วเพค๊ะ....ข้าน้อยขอตัวไปทำงานก่อนหละ...อย่าลืมเชคพีเอ็มฮะ...มีของดีจะบอก


--------------------

OC's Blog
YOOhouse.org-International Fan Site cr.from popcorn for2.com thank you
ป้าจุ๋ม
[ 31-03-2008 - 11:26:53 ]








หวัดดีครับ~~~ ทุกคน~~~~~!!!!!

หวังว่าทุกคนคงมีสุขภาพที่ดีกันทั่วหน้านะครัับ!

พี่ยูทำท่าตะเบ๊ดหมือนทหาร!!!! พลทหาร ขั้น2 กง จี ซอล กำลังไปได้สวยครับ..^^

ก้อเกือบ3เดือนแล้วครับตั้งแต่วันที่ผมรับหมายเรียกตัวอันหนักอึ้ง,
ได้จากผู้คนที่ต้องเสียน้ำตาจากการที่มาส่งผมในครั้งนั้น

หลังจากค่ายฝึกที่ซองนัม และโรงเรียนฝึก3อาทิตย์ ที่นี่คือค่าย Gangwon-do ทีี่ผมจะต้องประจำการถึง 2ปี

ผมได้ยินมาว่ามีข่าวลือเยอะแยะเกี่ยวกับตัวผม ก่อนได้รับคำสั่งประจำการ

ผมอยู่ในหน่วยEarth Rain ของภาคที่6 (แปลจากจีนเป็นอังกิด)ตั้งอยู่ใกล้เส้นเขตแดน ลองมาคิดดูกันครับว่า มันก้อไม่เลวนักหรอก ผมพูดมากกว่านี้ไม่ได้หรอกนะ เป็นความลับของกองทัพนะครับ~!!^^

ผมประหลาดใจมากนะ ที่ทุกคนรู้ความเป็นไปของผมระหว่างการฝึกของทั้ง2โรงเรียนหน่ะ (แน่อยู่แร้น หาข่าว เก่งซะอย่าง)

แต่ว่า ยังมีบางอย่างที่พวกคุณต้องรู้นะ มาฟังผมเล่าอย่างย่อๆดีกว่าครับ

ข้อแรก, ค่ายฝึกที่แรกมีแต่ฝุ่น และทำให้ผมมีปัญหาด้านการหายใจ ผมรู้สึกไม่ดีเท่าไหร่จริงๆนะครับในตอนนั้น ระหว่างช่วงเทศกาลไหว้พระจันทร์, ผมอยู่ในหน่วยพยาบาลเป้นอาทิตย์เลยครับ แต่ว่าตอนนี้ผมดีขึ้นแล้วล่ะ

แม้ว่าผมมีปัญหาด้านการหายใจ แต่ผมก้อสามารถรับมือกับการฝึกซ้อมได้นะครับ เ่อ่อ ยกเว้นแต่ว่าเกี่ยวกับการฝึกที่เกี่ยวข้องกับการป้องกันสารเคมี

ข้อ2, ตอนอยู่ในค่ายฝึกหนะ ผมทำงานเยอะมากก มันค่อนข้างลำบากใจหน่อยนึงน่ะครับ แต่พอผมได้ย้ายมาโรงเรียนฝึก3อาทิตย์แล้ว มือของผมพันด้วยผ้าพันแผล แต่มันก้อช่วยอะไรไม่มากหรอกนะ ผมขอโทษครับที่ทำให้ทุกคนเป็นห่วง

และข้อที่3, ตอนที่ผมอยู่โรงเรียนฝึก3อาทิตย์หน่ะนะ ผมใช้เวลาส่วนใหญ่ในโบสถ์ครับ เพราะผมต้องการอยู่คนเดียว หลวงห่อบาทหลวง ชวนให้ผมดูหนัง(ธรรมะ)ผ่านโน๊ตบุ๊ค (โอ่ว ไฮโซ) ทำให้ผมเริ่มศรัทธา และมีความเชื่อมั่นมากขึ้น

อืมมมมม ผมยังได้รับจดหมายระหว่างอยู่ในค่ายฝึกด้วยนะครับ และผมส่งกลับบ้านเมื่อผมย้ายไปโรงเรียน3 อาทิตย์แล้ว (มันมากเสียจนผมเอาด้วยไม่ไหวน่ะ-จดหมายเกาหลีชัวร์ฮะ เพราะที่พวกเราจะส่งไปเป็นค่ายที่พี่ยูประจำการ )

ผมยังได้รับจดหมายตอนอยู่โรงรียนฝึก3อาทิตย์ และเก็บไว้กับตัวผมตลอดเวลา

มีจดหมายภาษาอังกิดด้วยครับ ได้เวลาเริ่มเรียนภาษาอังกิดอีกรอบแล้วล่ะครับ

ผมมีความสุขมากเมื่อผมได้รับจดหมายตอนที่ผมเหงา ขอบคุณมากครับ (โห่ยยย สงสาร )

ได้โปรดถ่ายทอดข้อความของผมให้แก่แฟนๆชาวต่างชาติด้วยนะครับ (ฮะ.....พวกเรารู้แล้วววว )

ผมย้ายมาอยู่ที่ค่ายใหม่เกือยอาิทิตย์แล้วล่ะครับ อืมมมม ผมกำลังปรับตัวให้เข้าที่เข้าทางอยู่น่ะ

ผมก้อยังคงเป็นพลทหารขั้น2 ที่ยังไม่สามารถทำอะไรได้มากนัก ผมยังต้องรับการฝึกสอนจากเจ้าหน้าที่รุ่นน้อง ที่มีประสบการร์มากกว่า ผมไม่ได้ทำด้านอาหาร(เสริฟ์อาหารหรือเปล่าไม่แน่ใจฮะ) หลายวันผ่านไปและผ่านไป ผมจะต้องพยายามให้ดีที่สุด

รวมทั้งตำแหน่งเจ้าหน้าที่ใหม่ๆในหน่วยนี้ ผมหน่ะ เป็นรุ่นพี่ขั้นที่3 หรือ4 เลยล่ะครับี่

ผมรู้สึกแย่ เกี่ยวกับตำแหน่งหน้าที่ที่ค่อนข้างลำบาก เพราะว่าพวกเค้าอายุอ่อนกว่าผม แต่ว่าในขณะเดียวกัน ผมรู้สึกเหมือนกับว่าผมสามารถคุ ต่อว่าเค้าได้ น่าสนใจดีนะครับ ว่ามั๊ย? (ซาดิมส์อ่ะพี่ยู )

พวกเราทั้งหมดต่างก้อเหนื่อยระหว่างการฝึกที่ผ่านมาทั้งหมด หลังจากช่วงเวลานั้น ทำให้ผมคิดอะไรรอบคอบมากขึ้น

และในที่สุด ในที่สุดผมก้อได้เข้าร่วมในกองทัพครับ ฮี่ๆ~^^;

จากนี้เป็นต้นไป ผมต้องปรับปรุงตัวเองและทำงานหนักขึ้นเพื่อด้วยหัวใจที่กล้าแกร่ง

เมื่อวานนี้ ผมได้ยินจากรุ่นพี่ในค่ายว่า มีคนบางส่วนมองผมด้วยหละ(ผมพอจะรู้หละว่าครายยยย )

ในสภาพอากาศที่ค่อนข้างเลวร้ายแบบนี้ ยังมีคนทำอาหารจากที่บ้านมาให้ที่ค่ายนี้ได้ด้วย แต่ผมรู้สึกเศร้าอ่ะครับ เพราะตำแหน่งพลทหารขั้น2อย่างผม ไม่อนุญาติให้เอาอาหารมาจากบ้านได้ (โอ่ยยยไรฟระ โหดดด )

ผมต้องป่าวประกาศแบบนี้ มันก้อช่วยไม่ได้นี่ครับ ผมไม่ค่อยปลื้มอาหาร และยังเป็นโรคทางเดินอาหารได้ง่ายอีกด้วย

อย่างไงก้อตาม ผมรู้สึกซาบซึ้งกับความห่วงใย และความหวังดีที่ส่งมาให้กันนะครับ ^^สู้ๆ!!!~

ไอ่หย๋าาาาา!!! ผมไม่ได้เขียนข้อความยาวโค๊ดดดอย่างนี้มาตั้งนานแน่ะ ไม่รู้ว่าผมใช้เวลาไปเท่าไหร่แล้วนี่....

ผมคงต้องพอแค่นี้ก่อนนะครับ...
ผมยังคงเป็นพลทหารขั้นที่2 ดังนั้น บางคนคงไม่ค่อยปลื้มกับผมสักเท่าไหร่....^^;
(หมายควาว่าไงอ่า เด่นกว่าแล้วมีคนอิจฉา หรือด้อยกว่าแล้วมีคนดูถูกฟระ )

ผมจะเข้ามาYOO&Iบ่อยๆ เมื่อผมว่างนะครับ~!!

ผมหวังว่าทุกๆคนจะมีสุขภาพที่ดี....ขอบคุณมาก....ผมคิดถึงทุกคนทุกคนเร่ยครับ (me too!!! )

ลาก่อนครับ~ (ตะเบ๊)!!!^^

ปอลอ มี3 คำถามที่ผมถูกถามโคดดดดดดบ่อยตอนอยู่ในกองทัพ


1) ทำไมคุณไม่เลือกจะเป็นทหารบันเทิงล่ะฮะ??

2) ใครสวยยยยยยยยยยยที่สุดในบรรดานักแสดงหญิงเหรอ เหรอ?? (อันนี้อยากรุคำตอบจางงง )

3) นี่ๆๆ คุณคือกง ยู จิงดิ?? (ดูแมร่งงถาม ) (ว่าวววว ประหลาดดีมั๊ยอ่าครับ)
cr. from popcorn for2.com thank
ป้าจุ๋ม
[ 31-03-2008 - 12:03:27 ]








ดีใจที่ได้ทราบจากคุณ"ยู" คุณสบายดีแต่ก้อลำบากบ้าง ขอให้คุณสุขภาพแข็งแรงนะค่ะเรารักและรอคุณเสมอ
binnie_ice
[ 01-04-2008 - 12:32:43 ]







หวัดดีคร่าป้าจุ๋ม คิดฮอทหลายคร่า

yoo มันน่ารักจริงๆนิ


ป้าจุ๋ม
[ 04-04-2008 - 22:35:15 ]







หวัดดีค่ะ..คุณอ๊อด เจ๊ไอซ์....และหนุ่มกิมจิสุดหล่อ"กงยู"ที่รักม๊ะได้เห็นหน้าหลายวันมัวแต่หากะตังส์อดออมเอาไว้ตามผู้ชายเกาหลีอยู่อะดิ... pic from asian gallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 04-04-2008 - 22:49:31 ]







เด๋วพุ่งนี้มาใหม่น๊า คิดถึงแผ่นหลังขาวอวบง่ะ
ป้าจุ๋ม
[ 05-04-2008 - 22:25:45 ]







มาแล้ว"ยู"คิดถึงโน๊ะตะเอง ม๊มีรูปเหมือนกันเอาไว้พรุ่งนี้เจอกันนะ......
B a M b o O z i i E z Z ~ * *
[ 05-04-2008 - 23:01:16 ]









น่าร้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก
ป้าจุ๋ม
[ 06-04-2008 - 11:25:21 ]







Quote : B a M b o O z i i E z Z ~ * *


น่าร้ากกกกกกกกกกกกกกกกกกก

ยินดีต้อนรับค่ะ....ชื่อไรง่ะ มาทักทาย"ยู"บ่อยๆๆซิค่ะ"ยู"จาได้ม๊ะเหงาค่ะ...
ป้าจุ๋ม
[ 06-04-2008 - 11:54:27 ]







มาแว้ววววววววววววววว"ยู"จ๋า
ป้าจุ๋ม
[ 07-04-2008 - 11:11:57 ]







ดีจ๊า"ยู".....คุณHOTขึ้นทุกๆๆวันเลยน๊า.... ต่อไปสาวๆๆคงคลั่งไคล้คุณทุกหัวระแหงเลยล่ะ... ปลื้มแทนคุณจิงๆๆ
pic from asian gallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 07-04-2008 - 11:19:26 ]







YOO's message at YOO&I (6 April 2008,14.46PM -Korea Time-)
Full version !!


[本站翻譯][2008.04.06]孔侑在YOO&I的留言
Chinese translation from gongyoohamnida on Gong Yoo’s message in YOO&I
來源=YOO&I
Source= YOO&I

翻譯by sallylin@孔侑愛迷達
Translated by sallylin@gongyoohamnida

[늘 고마운 친구들^^] 넌 감동이었어...
[一直以來很感激的朋友們^^]因為你們而感動...
I am very touched by all of you, my friends.............

--ผมรู็้สึกซาบซึ้งใจมากต่อทุกๆคนครับ เพื่อนๆของผม.........


간단하게 인사하려고 들어왔어요...
為了簡單的向大家問候,所以上來了...
I am here to do some simple greetings to everyone.

--ผมมาอยู่ตรงนี้(หน้าคอม)เพื่อจะแสดงความยินดีกับทุกๆคนครับ

여러분들이 보내준 선물 정말 잘 받았습니다.
大家寄來的禮物真的有收到了。
I have received the presents all of you sent.

--ผมได้รับของขวัญทั้งหมดของพวกคุณแล้วนะครับ

완전완전 감동 받았답니다...ㅜㅜ 중대사람들도 다 들 좋아라하고...^^
完全完全感動...T T,中隊裡的人也都說:真好...^^
I am really very touched.....T___T, comrades in the units also said “How nice”...^^;

--ซึ้งใจมกครับ....T_T เพื่อนๆในหน่วย ก็พูดว่า "ดีอะไรแบบนี้นะ"...^^;

이거 받고도 나한테 함부로 하는 선임들 있으면 이름 바로 올릴께요...ㅋㅋ
收到這個以後,如果有對我隨便的學長的話,我會直接公布名字...呵呵
After receiving these, if there are any seniors who are not nice to me, I will disclose their names....kekeke...

--หลังจากที่ผมได้รับของเหล่านั้น ก็ยังคงมีรุ่นพี่บางคนที่รู้สึกไม่ดีกับสิ่งเหล่านี้ด้วยนะครับ ผมไม่เปิดเผยชื่อพวกมานนนหรอก ....ฮี่ๆๆ...

요즘 우리 생활반 관물함 곳곳에 제 스티커와 사진들이 붙어 있답니다...^^;
最近我們班的保管箱到處都貼著我的貼紙和照片...^^;
Recently, the post box of our unit are full of my stickers and photos.....^^;

--เมื่อเร็วๆมานี่นะครับ กล่องไปรษณีย์ของหน่วยพวกเราเต็มเอี๊ยดไปด้วยสติ๊กเกอร์ และรูปภาพของผมหน่ะ....^^;

다 들 여러분들의 정성이 대단하다며...여기저기서 칭찬이 자자하네요..흐흐~
每個人都說各位的真誠很了不起...還有這個那個,字字都是稱讚的話..he he~
Everyone has been complimenting your sincerity....and this and that...... full of compliments..he he~

--ทุกๆคน ต่างชื่นชมความจริงใจของพวกคุณ...อย่างโน้นอย่างนี้...เต็มไปด้วยความชืืนชม..ฮี่ๆ~

쫑림양과 운영진을 비롯 고생한 모든분들 진심으로 고맙습니다!!!
以쫑림小姐和管理小組們為首,辛苦的各位們,真心地感謝妳們!!!
Miss 쫑림 and the management team, thank you for your hardwork!!!

--คุณ쫑림 และบรรดาผู้จัดการทีมของผม,ขอบคุณมากสำหรับการทำงานหนักของพวกคุณครับ!!!

그리고 바로 뒤이어 "유미즈" 에서 보내주신 음식도 역시 잘 받았습니다..시원한 생맥주 한 잔 생각나게 하더군요...^^;쩝~
還有就是"Yoo-miz"所送來的食物,我還是有收到...想來一杯涼決的生啤酒了...^^;嘖~
And I have also received the food sent by “Yoo-miz”.....how I wish I can have a glass of cold beer....^^;

-- และผมก็ยังได้รับอาหารที่ส่งโดย “Yoo-miz”.....ผมหวังจริงๆเร๊ยยยว่าจะได้เบียร์เย็นสักแก้ว ....^^;

선임들이 저보고 토우중대 px가 따로 없다며...
學長們看著我,說土牛(雨)中隊沒有另外的px...
Seniors looked at me and said, “earth bull(rain) unit does not have extra px.....

-- รุ่นพี่มองผมแลัวพูดว่า หน่วยเราไม่มีการส่งแบบพิเศษนะคุณ....(อาจแปลผิดฮะ ไม่เข้าใจเหมือนกัน)

잘 먹겠단 말에 일일이 대답하는 것도 일이네..ㅋㅋ
也都一一回答說吃的很飽...
But everyone always said we have enough food......

-- ทุกๆคนบอกว่า พวกเรามีอาหารเหลือแหล่แล้วนะ.....

타이밍이 하루이틀 차이로 연달아 오는 바람에 소포받고 나눠주느라 정신 없었네요..
之前為了分那些像風一樣,隔一、二天接連而來的包裹,都沒什麼精神了..
Earlier on, I was tired trying to distribute those parcels which came in every one to two days.......

-- ตั้งแต่ตอนนั้นหละครับ ผมก็เหนื่อยที่จะพยายามแยกพัสดุเหล่านั้น ที่มาถึงทุกวัน หรือ2วันเร่ยทีเดียว.....

거시기 박스 쓰레기만... (공교롭게도 지금 쓰레기 분리수거가 중대임무라...^^
那段時間box裡都是垃圾...(偏偏現在我在中隊的任務是垃圾分類...^^
during that period, the boxes are full of trash.....(and my duty in the unit is to distribute and classify the trash....^^; )

-- ช่วงเวลานั้น กล่องเต็มไปด้วยขยะ....(และหน้าที่ผมในหน่วยนี้อีกอย่างก็คือการแยกขยะครับ....^^;)

감사글 여기다가 대표로 남기는 건 이해해주셔용~^^
感謝的話僅說到這裡做為代表,請大家諒解~^^
I can only expressed my thanks up to here, hope all of you can understand~^^

--ผมได้แค่แสดงความประทับใจและขอบคุณได้แค่ที่นี่ หวังว่าทุกคนได้โปรดเข้าใจด้วยนะครับ~^^

어...그만 가야겠습니다...
喔...我必須走了...
Oh....I have to go....

--โอ่ววว ....ผมต้องไปแล้วล่ะ....

4월달 우리 모두에게 축복이 가득하길...
在4月裡給我們大家滿滿的祝福...
Everyone has given us lots of blessings in April.....

--ทุกๆคนได้โปรดอวยพร และสวดมนต์ให้พวกเราในเดือนเมษานี้ด้วยนะครับ.....

사랑합니다~필승!! (사실 난 필승 별룬 것 같어...^^)
我愛你們~必勝!!(好像我實際上除了必勝,沒什麼特別的事一樣...^^)
I love you~Pil-Seung!!! (Looks like there is nothing special other than Pil-Seung...^^)

--ผมร๊ากพวกคุณ~Pil-Seung!!(ทำท่าตะเบ๊แบบทหาร) (ดูเหมือนว่าไม่มีอะไรพิเศษไปกว่า Pil-Seung...^^))

English Translation by Jasmine Unnie aka luvbbyoo at yoohouse-soompi-


-- T_______T แล้วทำไมต้องให้พี่ยูไปแยกขยะฟระ!!!!!!!! ครือไม่เข้าใจหลายประเด็นเร่ย (ขอให้แปลผิดด้วยเทอญ~อาเมน )จากฉบับแรก ตำแหน่งอย่างพี่ยูหนะเค้า..ห้ามส่งอาหารใ่ช่ป่าวฮะ?...แล้วพอมาฉบับนี้บอกว่ามีคนส่งอาหารกับของขวัญให้ด้วย...
เอาแล้วๆนี่หละที่ทำให้ รุ่นพี่บางคนหมั่นไส้แน่รุย....เซ็งอ่า แล้วที่พี่ยูขอบคุณsidus เดาเองว่าอาจเพราะให้sidus ทำเรื่องให้พี่ยูรับของขวัญได้ หรือว่าไง? แล้ว โห่ยยย มีคนหมั่นไส้เข้าให้แล้วด้วยอ่า~สงสารชะมัดเร่ยหงิ


มีอีกเวอร์ชั่นนึงฮะ คล้ายๆกัน....

給令我充滿感謝的朋友們^^」
For my friends whom I am grateful to^ ^

想要簡單地跟大家問候,所以上來了・・・
I’m here to say hi to everyone......

大家送我的禮物,我都有好好地收到喔。
I have received the gifts that you sent.

真的是非常非常地感動...
I am very very touched.....

部隊中的大家也都很感動^^
So are the comrades in the unit ^ ^

大家還跟我說,如果有人欺負我,要馬上把名字說出來呢。
They also asked me to give the names of anyone who bully me.

這一陣子我們的日用品,東一個西一個,
Earlier on, our daily necessities are all over the place

上面大概都會貼著我的貼紙和照片...^^;
Most of them have my stickers and photos on them....^ ^;

(↑註:YOO&I送的禮物有生活用品、點心和男性化妝品,上面都貼有特製的侑貼紙照片)
(Note: The gifts from YOO&I including daily necessities, snacks and skin care products have YOO’s sticker photo}

大家對我的心意真的是非常地感人...
I am very touched with everyone’s sincerity....

讓我到處都受到讚美喔...呼呼~。
Everywhere I go, I keep hearing praises....huhu~.

衷心感謝YOO&I的管理者和每一位辛苦的大家!!!
I would like to thank YOO&I management team and everyone for your hardwork!!!

此外,YOO-MIZ送來的食物,我也都收到了。
Other than that, I have also received the food sent by YOO-MiZ.

讓我好想喝杯冰涼的生啤酒喔...^^;
Oh...how I wish I can gave a glass of cold beer...^^;

因為發放包裹有一定的時間,分了幾天收到大家的包裹・・・
There is schedule for distributing the parcels. Hence, it may take a few days for them to reach me.

(現在要把包裹的外包裝做分類回收,也是項重大任務呢...^^wink.gif
(Right now, how to recycle or distribute the packaging/wrappers of these parcels is also an important duty....^ ^wink.gif

(↑註,這裏侑好像是在講說因為收了大家很多包裹,所以他必須要把外包裝一一分類,或者是說侑現在分派到的任務是倒垃圾,兩個看起來都很像耶....科,那就別計較了~~~)
(Note: Either he was saying that he had to distribute the packaging/wrappers properly, or Gong Yoo has been assigned to handle the trash, both sounds similar...ke...let’s not haggle over this ~~~)

請諒解我以這篇留言代表對大家的感謝・・・^^
I hope to express my gratitude to everyone through this short message.

嗯...不走不行了...
Hmmm....I have to go now.....

祝大家四月充滿了祝福!
Wish everyone be filled with blessings in April!

我愛大家~必勝!! (實際上,我就像是必勝별룬呢...^^)
I love everyone~Pil-Seung!! (Actually , I am just like a Pil-Seung Star...^^)


English Translation by Jasmine Unnie aka luvbbyoo at yoohouse-soompi-


--------------------


OC's Blog
YOOhouse.org-International Fan Site
binnie_ice
[ 07-04-2008 - 16:39:30 ]







หวัดดีคร่าป้าจุ๋ม

คิดถึงป้าจุ๋มและผู้ชายของป้าจุ๋มจัง
ป้าจุ๋ม
[ 08-04-2008 - 12:29:30 ]







หวัดดีค่ะ..เจ๊ไอซ์ ....ภาระกิจหายยุ่งเร้วนะค่ะ....มาหาปู้ชายของพวกเรากันเถอะ pic from asian gallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 08-04-2008 - 12:40:14 ]







คิดถึงม๊ะรู้ลืม...
แล้ววันนึงเธอนั้นก้อมา
ฉันรู้สึกเธอนั้นคุ้นตา
เหมือนมันมีเหตุผลดึงเธอเข้าหา ได้รับและรู้ใจกัน
บางครั้ง...ฉันคิดเองว่าฟ้าสร้างเรามาอย่างตั้งใจ
"ฉันเป็นของๆๆๆเธอคู่แท้ที่หากันเจอไม่ว่าครั้งไหนไม่ว่าชาติ
ฉันเป็นของๆๆเธอถูกสร้างมาไว้เพื่อเธอให้เธอรักฉัน...ให้เธอคู่ฉันตลอดไป"..... pic from asian gallery thank you
ป้าจุ๋ม
[ 08-04-2008 - 12:48:42 ]







หวานซ้อนเปรี้ยว
ป้าจุ๋ม
[ 09-04-2008 - 11:13:27 ]







รักนักรักหนา.....
impoii
[ 11-04-2008 - 21:03:45 ]







ยู .. น่ารัก จังน๊า


ขอเก็บรุป ไปหน่อยได้ป่าวคร๊ะ


^^*
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ