บทสัมภาษณ์สาวๆ SNSD ที่เวียดนามจาก donga.com
Author: Kengmanny | Filed Under: SNSD | ที่ 6:03 ก่อนเที่ยง |
หลังจากการเดบิวท์ของสาวๆ โซนยอชิแดในปี 2007 ก็ได้มีแฟนคลับชาวเวียดนามขึ้น ส่วนหนึ่งในโฮจิมิน, ฮานอย และอื่นๆ
เมื่อได้ยินข่าวว่าโซนยอชิแดจะมาเวียดนาม ก็มีแฟนๆ ที่อยู่ทางโฮจิมินก็ได้เดินทางโดยรถไฟเป็นเวลา 32 ชม. และมารอพวกเธอที่สนามบิน...
Q : คุณคิดยังไงกับแฟนๆ ชาวเวียดนามบ้างคะ?
โซนยอชิแด : ว้าว! น่าประหลาดใจและน่าทึ่งมากเลยค่ะ
ซูยอง : ปี 2007 เป็นปีที่พวกเราเดบิวท์... มันน่าทึ่งมากเลยค่ะ พวกเขาให้ความสนใจกับวงการเพลงเกาหลีมากๆ ขอบคุณมากจริงๆ ค่ะ
Q : พวกคุณสามารถเติบโตและกลายเป็นไอดอลที่มีชื่อเสียงโด่งดังแบบนี้ได้ยังไงคะ? คุณก้าวผ่านอะไรมาบ้าง กว่าจะมายืนอยู่ในจุดที่สูงขนาดนี้คะ?
แทยอน : ฉันคิดว่าเวลาเป็นสิ่งที่สำคัญมากค่ะ คอนเซ็ปท์ของพวกเราโซนยอชิแดนั้นง่ายต่อการเข้าใจค่ะ คือไม่แข็ง แต่เป็นมิตรกับทุกคน ในรูปแบบของเด็กสาวข้างบ้านน่ะค่ะ ฉันคิดว่าเพราะคอนเซ็ปท์นี้ ทุกคนจึงเข้าถึงเราได้ไม่ยากค่ะ
Q : โซนยอชิแดมีภาพลักษณ์ที่ดูสดใสร่าเริงและมีความสามารถในหลายๆ ด้าน ทั้งการร้องเพลง ความน่ารัก และอื่นๆ อีกมากมาย แล้วชีวิตจริงของพวกคุณเป็นยังไงคะ? เวลาอยู่ที่โรงเรียนนั้นปฏิบัติตัวเหมือนกับตอนนี้รึเปล่าคะ? ชีวิตจริงแตกต่างกับภาพลักษณ์ยังไงบ้างคะ?
แทยอน : พวกเราก็ยังอยู่ในวัยเรียน เพราะฉะนั้น เราก็ต้องใส่ใจในการเรียนและเดินตามความฝันของพวกเราด้วย แต่การจะทำไปพร้อมๆ กันทั้ง 2 อย่างอาจทำให้เราเสียอย่างใดอย่างหนึ่งไปก็ได้ค่ะ พวกเราทุกคนตั้งใจเรียนให้ดีที่สุดและฝึกซ้อมมากที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้ ค่ะ โดยเฉพาะน้องเล็กของเรา ซอฮยอนใส่ใจในการเรียนเอามากๆ เลยล่ะค่ะ เธอมักจะไม่หลับไม่นอนและอ่านหนังสือเรียนค่ะ
Q : เนื่องจากโซนยอชิแดและดงบังชินกิเป็นที่รู้จักกันอย่างดีในเวียดนาม พวกคุณคิดยังไงกับวงการเพลงเวียดนามบ้างคะ?
แทยอน : จากที่พวกเราได้เข้าร่วมงาน Asia Song Festival และอื่นๆ อีกมากมาย เราก็ได้ฟังเพลงจากหลายๆ ประเทศในเอเชีย ฉันคิดว่าที่แฟนๆ ชาวเวียดนามชอบแนวเพลงของพวกเราก็เพราะว่าเราต่างมีแนวเพลงที่คล้ายๆ กันน่ะค่ะ
Q : ยุนอาเป็นทั้งนักร้องและนักแสดง ทำยังไงให้มันออกมาดีได้ทั้งคู่คะ?
ยุ นอา : ตั้งแต่ตอนที่พวกเราเตรียมตัวเดบิวท์ เราก็ได้รับการฝึกซ้อมในหลายๆ ด้านมากเลยค่ะ เราก็ได้ฝึกในด้านอื่นๆ นอกจากการร้องและเต้นด้วย ดังนั้นฉันเลยคิดว่าเราก็สามารถแสดงทักษะในหลายๆ ด้านหลังจากที่เดบิวท์ได้ค่ะ
Q : ในสมาชิกทั้ง 9 คนนั้น อาจจะมีบางคนที่ไม่ว่างไปงานต่างๆ กับคนอื่นๆ ได้อย่างใน Korea Vietnam festival ครั้งนี้น่ะค่ะ ด้วยตารางงานที่ไม่ตรงกัน พวกคุณมีวิธีจัดการกันยังไงบ้างคะ? มีมั้ย เวลาที่คุณไม่สามารถเจอเพื่อนอีกคนหนึ่งได้?
แทยอน : พวกเราอาศัยอยู่ที่หอพักด้วยกัน ก็เลยไม่ค่อยมีช่วงเวลาที่เราไม่เจอกันน่ะค่ะ (หัวเราะ) เวลาที่สมาชิกคนใดคนหนึ่งหายไป เราก็จะเป็นอย่างวันนี้แหละค่ะ เราต้องเตรียมคิดการฝึกซ้อมในเวอร์ชั่นที่มีคนไม่ครบน่ะค่ะ แต่ก็ต้องขอโทษด้วยจริงๆ นะคะ สำหรับแฟนๆ และในงานครั้งนี้ พวกเราก็ทำเต็มที่เพื่อเติมเต็มในส่วนของยูริที่ไม่ได้มาค่ะ
โดยผู้รายงานข่าวจากฮานอย Lee JiYeon
Credit : zbum
Thai translated : Fah-soshi@www.girlsgeneration-th.com