¸¸•´¯`•.¸¸. .•.°❉ ❤T V X Q FaMiLy ThAiLaNd CaSsioPeia NoW & fOreVer 고맙고 미안하고 사랑해 "จงเชื่อในศรัทธาอยู่เสมอ ขอบคุณ ขอโทษ ผมรักคุณ" "ALWAYS KEEP THE FAITH" We aRe oNe FaMily, We ProMise.LoVe My FrieNd Bi& SHK ¸¸•

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:22:58 ]










Credit: Happy Korea


TVXQ จะขึ้นเวที ‘Dream Concert 2009’ หรือไม่
วันพุธที่ 9 ก.ย. 52


ขณะที่มีข่าวลือว่า TVXQ จะแยกวง หลังจากสมาชิก 3 คน เกิดกรณีพิพาทกับต้นสังกัด SM Entertainment
หลายคนกำลังสงสัยว่าแล้วพวกเขาทั้ง 5 จะร่วมแสดงใน Dream Concert 2009 ซึ่งจะจัดขึ้นในวันที่ 10 ต.ค. นี้หรือไม่

TVXQ ได้เซ็นสัญญากับบริษัท ยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น บริษัทผู้จัดคอนเสิร์ตครั้งนี้เรียบร้อยแล้วว่าจะมาร่วมแสดงคอนเสิร์ต
แต่เมื่อเกิดกรณีฟ้องร้องกับต้นสังกัด จึงเกิดความไม่แน่นอนว่าพวกเขาจะยังคงมาร่วมแสดงหรือไม่

เมื่อวันที่ 8 ก.ย. ที่ผ่านมา บริษัท ยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น ประกาศรายชื่อศิลปิน15 กลุ่ม ที่จะขึ้นโชว์ใน Dream Concert ปีนี้ ยกเว้น TVXQ
ประกาศอย่างเป็นทางการของยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น แจ้งว่า 15 กลุ่มศิลปินยอดนิยมในวงการเค-ป๊อปพร้อมตบเท้าเข้าร่วมคอนเสิร์ตปีนี้
อาทิ Big Bang, 2PM, Super Junior, Jewelry, Girls’ Generation, MC Mong, SHINee, 4 Minute เป็นต้น

อย่างไรก็ตาม ยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น ไม่ลืมที่จะกล่าวถึงโอกาสที่ TVXQ อาจจะถูกเพิ่มเข้าไปในลิสต์รายชื่อภายหลังได้
พวกเขากล่าวว่า “เมื่อเดือน เม.ย. ที่ผ่านมา เราเซ็นสัญญากับ SM แล้ว เป็นการยืนยันว่า TVXQ จะเข้าร่วมคอนเสิร์ต” และ “แฟนๆ ตั้งความหวังไว้สูงมากกับ Dream Concert
และเพื่อการขยายตัวของอุตสาหกรรมเพลงเกาหลีในกระแสโคเรียนเวฟ จึงเป็นประเด็นสำคัญที่ข้อพิพาทระหว่างสมาชิกของ TVXQ กับ SM ควรจะยุติลงได้ด้วยดี
ทุกคนอยากเห็นสมาชิกทั้ง 5 ของ TVXQ กลับมามีบทบาทในวงการเค-ป๊อบในฐานะราชาแห่งกระแสโคเรียนเวฟ”

แฟนๆ ไม่มีโอกาสได้เห็นพวกเขาทั้ง 5 บนเวทีที่เกาหลีด้วยกันอีกเลย นับตั้งแต่เกิดกรณีฟ้องร้องกันขึ้นระหว่างสมาชิก 3 คนของ TVXQ กับ SM เมื่อวันที่ 31 ก.ค. ที่ผ่านมา
คอนเสิร์ต SM Town Live 09 ซึ่งแต่เดิมจะมีขึ้นในวันที่ 16 ส.ค. ก็ถูกเลื่อนออกไปอย่างไม่มีกำหนด แฟนๆ ต่างรอคอยโอกาสที่จะได้เห็นพวกเขาทั้ง 5 บนเวทีด้วยกันอีกครั้ง

มีความเป็นไปได้ที่ TVXQ อาจจะร่วมแสดงใน Dream Concert เพื่อตอบสนองเสียงเรียกร้องจากแฟนๆ ที่อยากชมการแสดงของพวกเขา
ตัวแทนจากบริษัท ยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น กล่าวว่า “เราไม่สามารถยืนยันความแน่นอนได้
แต่ยอนแจ คอร์เปอร์เรชั่น กำลังพยายามอย่างสุดความสามารถที่จะให้ TVXQ มาขึ้นเวทีคอนเสิร์ตปีนี้ให้ได้
ฉะนั้น สิ่งเดียวที่เราทำได้ในขณะนี้คือหวังให้ทุกอย่างคลี่คลายไปในทางที่ดีที่สุด”

มหกรรม Dream Concert ปีนี้ป็นปีที่ 15 แล้ว และคาดว่าจะดึงดูดแฟนเพลงต่างชาติได้มากถึง 5,000 คน จากประเทศต่างๆ เช่น ญี่ปุ่น ไทย จีน
คอนเสิร์ตจะเริ่มการแสดงในเวลา 18.30 น. ของวันที่ 10 ต.ค. 52 ที่สนามกีฬาโซล เวิลด์คัพ สเตเดี้ยม

บัตรคอนเสิร์ตจะเริ่มจำหน่ายตั้งแต่เวลา 8.00 น. ของวันที่ 10 ก.ย. นี้เป็นต้นไป


Source: [asiae]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net + SYC
Translated into Thai: Blue_Butterfly @ KJJ’s Sweet Kitchen on popcornfor2.com



bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:24:23 ]









Arena 37C HQ

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:24:43 ]











bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:25:10 ]









bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:25:38 ]











credit: SYC



bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:28:04 ]









~ Arena 37C -- Close up ^^

"Melody"









credit: Rika-714


bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:29:51 ]










~ Arena 37C -- Clse up ^^

"Harmony"








credit: Rika-714

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:30:59 ]









Rain singing in a passionate tone at 2009 Incheon Korea Music Wave on September 5th


2009 Incheon Korea Music Wave, the domestic star-studded Korean Wave concert, was held in Incheon Word Cup Stadium on the evening of the 5th.

Under the celebrity Tiffany, O Sang-Jin, and Yuri’s compere, top singers who represent Korea such as Rain, Super Junior, Girl Generation, 2PM, M, Jeon Jin, Brown Eyed Girls, Lee Jeong-Hyun, Chae Yeon, Baeck Ji-Yeong, and Jewellery, appeared on the stage and performed splendidly.

Meanwhile, this event will be aired on 'Show! Music Core' music program to be featured by MBC TV upcoming 12th.

Rain is singing his hit song 'The Way to Avoid the Sun' in a passionate tone.

Source: http://news.naver.com/main/read.nhn?mode=L...&aid=0002048992
Brief translation credit: rain bird@rain-eu.com
repost : myjungjihoon

posted by khunnaiphan @ onlyrain pantip
bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:32:42 ]









05 Sept. 2009 Incheon Korean Music Wave

Credit : Osen








posted by khunnaiphan @ onlyrain pantip

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:35:35 ]









05 Sept. 2009 Incheon Korean Music Wave

Credit : newsen





Credit : SPN





bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:37:29 ]











Credit : MY PARTNER MICKY



InRed Magazine ฉบับเดือน ต.ค. 52 : Special Men’s File Jejung & Yuchun
วันพุธที่ 9 ก.ย. 52

กลุ่มพิเศษของ TVXQ
ดนตรีที่ต่างออกไปกลายเป็นประเด็นที่ได้รับความสนใจอย่างมาก
คุณคิดว่า 2 หนุ่มพุ่งเป้าหมายไปที่เวทีใหม่ใช่ไหม
แจจุงและยูชอน จาก TVXQ

แจจุง : ผมอยากจะเช่าสวนสนุกเพื่อเล่นคอนเสิร์ตที่นั่น!

คอนเสิร์ตทัวร์ของพวกเขาที่โตเกียวโดมและเมืองต่างๆ ของญี่ปุ่น มีแฟนๆ เข้าชมถึง 300,000 คน คำว่า ‘ฮิตถล่มทลาย’ คงอธิบายอธิบายความดังของ TVXQ ได้เหมาะสมที่สุด

ขณะนี้แจจุงและยูชอนจับคู่กันในโปรเจ็คต์พิเศษเพื่อออกซิงเกิ้ลใหม่

แจจุง : พวกเรามักจะอยู่ด้วยกัน 5 คนเสมอ แต่ตอนนี้มาทำงานด้วยกันแค่ 2 คนเป็นครั้งแรก…ผมต้องพยายามกำจัดความเขินทิ้งไป (หัวเราะ)

เพลง COLORS ~ Melody and Harmony เปิดตัวครั้งแรกในคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดม
เพลงนี้ถูกแต่งขึ้นมาเพื่อเป็นเพลงฉลองครบรอบ 35 ปี ของ Hello Kitty ซึ่งแจจุงกับยูชอนเป็นคนแต่งและเรียบเรียงด้วยตัวเอง

ยูชอน : เราโชว์เพลงนี้ครั้งแรกที่โตเกียวโดม ดนตรีของเพลงนี้ให้ความรู้สึกสดใสมากๆ จำง่าย และร้องง่าย…แม้แต่ตัวผมเองยังชมเพลงนี้เลย (หัวเราะ)
ปกติเวลาเราแต่งเพลงสักเพลงหนึ่งจะใช้เวลานานมาก แต่สำหรับเพลงนี้ ไม่ใช่เลย! เราแต่งเพลงนี้ก่อนขึ้นแสดงคอนเสิร์ตที่ฟุกุโอกะ ตอนอยู่ในห้องพักหลังเวที
เราเปิดคอมพิวเตอร์ขึ้นมาอย่างรวดเร็วและลงมือแต่งเพลงนี้…ใช้เวลาประมาณ 30 นาทีนั้นเอง! เราแต่งเพลงเสร็จในเวลาอันรวดเร็วอย่างไม่น่าเชื่อ เจ๋งไปเลย! (หัวเราะ)

จุดเด่นของเพลงนี้อยู่ตรงไหนคะ

แจจุง : ความเรียบง่ายของเพลงครับ แฟนๆ ได้ฟังเพลงนี้เพียงแค่ 2 รอบ ก็จำได้แล้ว ผมอยากให้เพลงนี้ติดหูจึงเลือกใช้ท่วงทำนองง่ายๆ
เมื่อเราได้ร้องเพลงนี้ร่วมกับทุกคนในคอนเสิร์ต ผมว่าเป็นอะไรที่วิเศษมากๆ จริงๆ ก็คือ สำหรับเพลงที่แต่งขึ้นภายในเวลาเพียงแค่ 30 นาที เราไม่ได้คิดถึงคุณภาพหรอกครับ (หัวเราะ)

เนื้อเพลงท่อนที่ว่า "จิตใจที่เต็มไปด้วยสีสันในโลกใบนี้ ทำให้ความรู้สึกเอ่อล้นบังเกิดขึ้นกับเธอ” ตรงกับคอนเซ็ปต์สีต่างๆ ของ Hello Kitty
สีแดงคือมิตรภาพ สีชมพูคือความน่ารัก สีเหลืองคือความห่วงใย สีเขียวคือความปรารถนา และสีม่วงคือความอ่อนหวาน เมื่อพูดถึงสิ่งเหล่านี้ ทั้ง 2 คนจะนึกถึงอะไร

แจจุง : สีแดงคือสมาชิก TVXQ สีชมพูคือจุนซู! เพราะทุกๆ ท่าทางของเขาน่ารักไปหมด (หัวเราะ) สีเหลืองคือแฟนๆ สีเขียวแทนโตเกียวโดม ผมหวังว่าจะได้ขึ้นแสดงคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดมอีก
ส่วนสีม่วงคือ…Kitty (หัวเราะ) เพราะตั้งแต่เด็กผมรู้จัก Hello Kitty ว่าเป็นอะไรที่น่ารักอ่อนหวานนุ่มนวล ทำให้อยากกอดแน่นๆ

แจจุงตอบพร้อมรอยยิ้มซุกซนเหมือนเด็กๆ

แล้วยูชอนล่ะคะ คอนเซ็ปต์สีต่างๆ ของ Hello Kitty ทำให้นึกถึงอะไร

ยูชอน : สีแดง…ไม่ว่จะตอนนี้หรือในอนาคตก็เหมือนกันคือ หมายถึงสมาชิก TVXQ!
สีชมพูที่น่ารักแทนแฟนคลับ สีเหลืองคือท่านประธานบริษัท (คนแปล// น่าจะหมายถึงประธานค่าย Avex มั้ง) ที่มาดูคอนเสิร์ตของพวกเราที่โตเกียวโดมในฐานะผู้ชม เมื่อมีเวลาเขาจะคอยดูแลพวกเราเสมอ
สีเขียวคือน้องชายวัย 18 ปีของผม และสีม่วงแทน ทีมงานของเรา สุภาพอ่อนโยนแต่ก็เข้มงวดด้วย ทั้ง 2 ด้านผสานกันอย่างลงตัว…ใช่ไหม (หัวเราะ)

ขณะให้สัมภาษณ์ 2 หนุ่ม แซวเล่นกันอย่างสนุกสนานกับคำตอบของอีกฝ่าย พวกเขาดูต่างจากตอนอยู่บนเวที หนุ่มๆ วัย 20 กว่าช่างทำตัวน่ารักเสียจริง
ทำให้รู้สึกได้ถึงช่องว่างระหว่างวัย แต่ขณะเดียวกันก็ทำให้สาวๆ ในวัย 30 อย่างเรากระชุ่มกระชวยหัวใจไม่น้อย

ฉะนั้น ขอให้ 2 หนุ่ม ฝากข้อความทิ้งท้ายถึงผู้อ่านวัย 30 หน่อยค่ะ

แจจุง : ผู้หญิงญี่ปุ่นในวัย 30 จิตใจบริสุทธ์และสดใสมากครับ แม้พวกเธอจะแต่งงานแล้ว และอยู่ต่อหน้าสามี เธอก็ยังคงพูดว่า ‘ดาร์ลิ้งค์’ ภาพลักษณ์ของสาวน้อยยังคงอยู่กับพวกเธอเสมอ
สำหรับสาววัย 20 ถ้าถามผม ผมคิดว่าพวกเธอน่ารักมาก และเมื่อรู้สึกเครียด ลองฟังเพลง COLORS ~ Melody and Harmony ก่อนนอนนะครับ จะทำให้หลับสบายเชียวละ (หัวเราะ)

ยูชอน : นับจากนี้เป็นต้นไป คุณสาวๆ วัย 30 มาเริ่มเตรียมตัวต้อนรับวัย 40 อันแสนสุขกันดีกว่า ผมคิดว่าเพลงนี้จะเป็นกำลังใจให้คุณ เหมือนกับน้ำมันเชื้อเพลิง ขุมพลังในความเหน็บหนาว (หัวเราะ)

Source: InRed Magazine
Credit: dnbn
Translated into English : sharingyoochun@wordpress
Translated into Thai : Blue_Butterfly @ KJJ’s Sweet Kitchen on popcornfor2.com
bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:41:07 ]









[INTERVIEW] Chung Yun-ho of TVXQ
Reporter : Yoon Hee-Seong 기자
기사입력2009.09.09 12:06최종수정2009.09.09 12:06

Being an idol in the 21st century is more than about just singing and dancing on stage. Whether fans want it or not, they [the idols] want to go outside the stage and experience more things in the bigger world. In fact, there actually are many instances where they made it to succeed as actors or other types of celebrities. And TVXQ, an idol pop group that has 800,000 fans, the largest number in the world, is no exception. Starting with the 2006 movie “Vacation”, Hero Jae-joong has finishing shooting a telecinema “Mailman of Heaven” and Max Chang-min has been cast as the lead in drama “Paradise Farm”. And on Wednesday, in MBC’s new TV series “No Limit”, TVXQ leader U-Know Yun-ho, whose real name is Chung Yun-ho, makes his official acting debut. <10Asia> attended a press conference held by the crew and cast of "No Limit" last week where the Yun-ho held an official interview.

Question: Honestly, what is going to happen to TVXQ?
Chung Yun-ho: I honestly can’t tell you anything for now but more than anything, I hope everything works out well in a reasonable way.

Q: But isn’t it difficult for things to work out well?
Chung: I don’t know why you keep thinking negatively. (laugh) In fact, there are a lot of bad rumors. So I'm worried a lot of those rumors might mess up stuff that might work out well. I wish you wouldn’t believe those rumors.


TVXQ leader Jung Yun-ho [Lee Jin-hyuk/10 Asia]


Q: Did the members give you any support or advice about shooting a drama?
Chung: I pull a lot of all-nighters when shooting the drama so they text me a lot. They send messages like “Hey, you better do well”. And when I run into them at our house, they ask things like “Did you do well today? How was it?” I tell them to go easy on me, since it is my first time and I am very nervous but trying to do my best and they're like, “Yeah, we’ll go easy on you.” They say things like that but anyway, they are very supportive.


Q: How does it feel shooting your first drama?
Chung: I lived as a singer for five years. But acting is a first for me. It’s new and fun. I feel like I’m developing as an actor and working with the director and writer on a project in itself is like a life lesson for me.

Q: I heard you had been looking through several scripts before deciding to star in this drama. What is the reason you chose to do “No Limit” out of those?
Chung: I myself found out through the news which dramas I was rumored to be cast in. Honestly speaking, when I read the article, I was like “Oh, I’m cast in this drama?” (laugh) The solo activities of each member were decided on last year after the Tokyo Dome concert. I got to see “No Limit” while taking a break and I thought “I know I’m not cut out for this but I want to try it.” I was attracted by the title. Then I read the synopsis and really wanted to do it. We're in shooting right now but honestly I lack in a lot of things. I’m trying to do better so I hope the viewers go easy on me.


More than an idol: Jung goes topless and does kissing scenes in "No Limit" [MBC]


Q: How did you feel meeting director Park Sung-soo for the first time?
Chung: I felt more like I was meeting the guy next door or an older cousin, rather than meeting a director. I think we had similarities, like not giving up after experiencing several life-or-death incidents. I have a lot of scars on my face and body and I've had a lot of serious injuries too. And before debuting, when I moved to Seoul from Gwangju, I worked part-time jobs and lived on the streets by myself. Now that the hard times have all passed by, I feel like there’ll be good things for me in the future.”

Q: Your kissing scene with Lee Yoon-ji has been revealed. How did you feel shooting it?
Chung: It’s a CPR scene, not a kissing scene. Ugh, the viewers are going to misunderstand. (laugh) More than anything, I was really nervous when I went to bed the night before shooting. I’ve never had my lips touch [anyone else’s] in a drama or TV show. So I was honestly worried what would happen if I get nervous. But when we went into shooting, Yoon-ji made me feel very comfortable, like we were real friends, so we got it over with quickly.

Q: You appear as a soccer player in the drama. Have you been interested in sports?
Chung: I really do love soccer in real life. Our director does too so we sometimes do shoot-outs in the middle of shooting. We haven’t yet decided on the winner is. In the drama, I have to show myself as a professional soccer player, not as someone who just likes soccer so I was worried whether I could pull it off. But seeing the promo video today, I think I kicked [the ball] better than I thought so I’m satisfied. (laugh)

Q: In the video, there are quite a few scenes where you are topless. Are you planning to show that masculine side of you every now and then in the drama?
Chung: First of all, I was surprised myself. Because there were a couple of scenes where I had to take my clothes off when I wasn’t ready to. (laugh) If I had known, I would have tried harder to look better.


Singer-turned-actor Jung Yun-ho [Lee Jin-hyuk/10Asia]

Q: I heard you didn’t have much time to prepare for your role. What parts do you feel you lacked in?
Chung: Particularly when I had to a shoot a scene that I haven’t experienced before. There was a scene where I had to be handcuffed and because I was never a troublemaker who had to be taken away, I didn’t know the emotions necessary in shooting the scene. You can’t do it with imagination alone. My character Cha Bong-goon is, in a way, a cute kid, and also a cool, enthusiastic, animalistic kid. Ah, but not smart. (laugh) So, in some ways, I think he’s like me so I tried to express him just the way he is. I’m trying to show, as well as I can, how much Cha wants to play soccer and how badly I want to act well. And moreover, I think having the viewers enjoy what they watch this is what comes first.

Q: Because you have officially started acting, a lot of people are going to write criticisms about you too. Are you ready for that?
Chung: I think it’s only natural. It was the same when I first debuted and I think I can only mature when there are people to hand me the stick. Now is the time to go through the growing pains and I think all the talk comes from attention. I think it would be great if people criticize me more while supporting me too. And if such criticism is all for “No Limit”, then there is nothing to worry about at all.

Q: If you could give a score on your acting so far?
Chung: I saw it as it is properly for the first time today. When I was watching the teaser video, I thought, “Ugh, what should I do”. But from what I saw today, maybe about a 50. (laugh) The drama isn't out yet so I think it would be presumptuous of me to talk about my own acting. But the senior actors told me that acting becomes deeper and broader the more you do it. I want to build up on my score, little by little, starting from zero.

Reporter : Yoon Hee-Seong
Photographer : Lee Jin-hyuk
Editor : Lynn Kim lynn2878@asiae.co.kr, Lee Ji-hye
<ⓒ10Asia All rights reserved>
Source: http://www.asiae.co.kr/news/view.htm?sec=e...90716301783874

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:42:19 ]









[TRANS] 090907: JJ & YC's Talk @ Music Japan

(เป็นแฟนคลับเล่านะคะ)

เกือบ 90% ในห้องส่งของ NHK เป็นแฟนคลับของทงบังชินกิ และทั่วบริเวณก็เต็มไปด้วยสีแดงจากแท่งไฟ ซึ่งในการอัดรายการครั้งนี้ จำนวนคนดูที่ลงชื่อกว่า 79,000 คนได้กลายเป็นสถิติประวัติศาสตร์ของ Music Japan

พวกเราต่างชื่นชมกับทักษะทางภาษาญี่ปุ่นจากแจจุงและยูชอนที่รายการนี้

แจ จุง: เราเคยแสดงที่อารีน่ามาก่อน และเป็นครั้งแรกที่เราแสดงที่โดม เรากังวลกันมากว่าคนจะเต็มหรือเปล่า แต่แล้วคนมาดูเยอะมาก ผมประทับใจจริงๆ

พูดถึงเพลงใหม่

แจจุง: ตอนที่คุยๆกันถึงเรื่องโชว์โซโล่ของแต่ละคน พวกผมยังถามกันอยู่ว่า มันเป็นดูโอนะ ไม่ใช่โซโล่ เราจะทำได้เหรอ?
ยูชอน: แล้วเราก็ได้แสดงกันสองคน
แจจุง: เราทั้งสองคนอยากจะทำเพลงที่ร้องไปกับแฟนๆได้ครับ
ยูชอน: ผมดูแลเสียงประสาน ส่วนพี่แจจุงดูแลเรื่องจังหวะ
แจจุง: ก็เลยเรียบง่ายอย่างที่เห็นน่ะครับ ยูชอนเป็น Harmony ส่วนผมเป็น Melody (หัวเราะ) (แพท: พาโฮกจิงๆ)
MC: ไม่ใช่แจจุงเป็น Harmony แล้วยูชอนเป็น Melody หรอกเหรอ? (Hero-Harmony, Micky-Melody / amien_x)
ยูชอน: ไม่ครับๆ มันสลับกัน

MC: ฝากข้อความถึงแฟนๆหน่อยครับ (ทั้งสองคนมองหน้ากันเพื่อถามว่าใครจะเป็นคนพูด)

แจ จุง: ที่นี่คงจะมีแฟนๆบางส่วนที่ไม่ได้ไปที่โตเกียวโดม ดังนั้นที่นี่จะเป็นครั้งแรกที่พวกคุณได้ฟังเพลงจากเรา มาสนุกกันในวันนี้นะครับ
ยูชอน: ดูเหมือนเขาไม่มีอะไรจะพูดนะ ฮ่ะๆ ถึงไฟวันนี้จะร้อนไปหน่อย แต่ผมจะทำให้ดีที่สุดครับ (มีเสาไฟบนเวทีค่ะ)

พวกเขาร้องเพลงด้วยกัน...มันสวยงามจนเคลิ้มเลยล่ะ

งสองคนสบตากันหลายครั้งมากๆ ตอนที่ร้องจบ พวกเขาเดินไปทางซ้ายพลางโค้งและโบกมือแล้วก็เดินไปด้านขวาเพื่อทำแบบเดียว กัน สองคนนี้อยู่คู่กันแล้วน่ารักนะ

นี่เป็นอีกครั้งที่ฉันบอกกับตัวเองได้เลยว่า ฉันรักพวกเขามาก
ฉันจะรักคุณตลอดไป...ทงบังชินกิ!!


ALWAYS KEEP THE FAITH!


Source: Japanese fans, PV from youtube.com
English translated by: Junsulv@OneTVXQ.com
Credit: OneTVXQ.com { One World. One Red Ocean. One TVXQ! }
shared by:dbsknights
Thai trans: amien_x@chunjae-jaechun.net
bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:44:31 ]











credit on pic


bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:46:48 ]









--♥ Jae&acute;s Mommy Restaurant In Seoul ♥--



So cool salon ne???



I LOVED the door haha \0/ !!!



She did put JaeJoong♥&acute;s pic in her restaurant ♥-♥ !!!







Oh so cute ne???
I wish to Mrs.Seyoung every lucky in her
Business life !!!
She now has a restaurant in Seoul♥ !!!
Let&acute;s check it ???

โอ้ น่ารัก???
ฉันต้องการ Mrs.Seyoung ทุกคนโชคดีในเธอ
ชีวิต Business!!!
ตอนนี้เธอมีร้านอาหารในกรุงโซล ♥!!!



Credits:Tvxqbaidu
Shared By:

www.tvxqpowerfullgods.blogspot.com
♥ Sayuri JaeJoong ♥

bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:48:56 ]












cr: on pic+baidu



bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:50:38 ]









bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:51:20 ]









Soulmate @ TOHOMOBILE



Credit : care mjj lovemjj + baidutvxq


bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:51:47 ]











bikyolovejae
[ 11-09-2009 - 12:52:46 ]












ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ