¸¸•´¯`•.¸¸. .•.°❉ ❤T V X Q FaMiLy ThAiLaNd CaSsioPeia NoW & fOreVer 고맙고 미안하고 사랑해 "จงเชื่อในศรัทธาอยู่เสมอ ขอบคุณ ขอโทษ ผมรักคุณ" "ALWAYS KEEP THE FAITH" We aRe oNe FaMily, We ProMise.LoVe My FrieNd Bi& SHK ¸¸•

bikyolovejae
[ 31-07-2009 - 17:03:11 ]











Foreve_Jaeja
[ 01-08-2009 - 12:53:37 ]







พี่ปูจ๋า อ่านข่าวแจจุง ยูชอนและก็จุนซู ยื่นฟ้อง SM หรือยังจ๊ะ
เห็นแล้วตกใจเลย ตอนนี้ข่าวนี้ดังมากเลยค่ะ
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:41:59 ]







quote : Foreve_Jaeja

พี่ปูจ๋า อ่านข่าวแจจุง ยูชอนและก็จุนซู ยื่นฟ้อง SM หรือยังจ๊ะ
เห็นแล้วตกใจเลย ตอนนี้ข่าวนี้ดังมากเลยค่ะ


สวัสดีคะน้องหนูแดง ไม่ได้อ่านเอง แต่ลูกสาวอ่านและเล่าให้ฟังค่ะ

ก็ไงดี คิดว่าเข้าใจเทพนะคะ เอาใจช่วยมากกกกคะตอนนี้

สัญญาทาสจะได้จบอ่ะ
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:43:19 ]


















bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:46:47 ]








ผู้เชี่ยวชาญด้านวงการเพลงของเกาหลีออกมาเปิดเผยว่า 'เป็นเรื่องยากที่สมาชิกทั้ง 5 คนของวงดงบังชินกิจะรวมตัวกันเหมือนเดิม'




ผู้เชี่ยวชาญด้านวงการเพลงของเกาหลีออกมาเปิดเผยว่า 'เป็นเรื่องยากที่สมาชิกทั้ง 5 คนของวงดงบังชินกิจะรวมตัวกันเหมือนเดิม'

ถือว่าเป็นวันที่สร้างความรู้สึกแย่ให้กับแฟนคลับของหนุ่มๆวงดงบังชินกิทั่วทั้งเอเชียเป็นอย่างมาก หลังจากที่เกิดกรณีฟ้องร้องกันขึ้นมาระหว่างวงดงบังชินกิและ SM Entertainment เมื่อวันที่ 31 ก.ค. ที่ผ่านมา

เหตุการณ์เริ่มต้นเมื่อวันศุกร์ที่ 31 ก.ค. สามสมาชิกของวงดงบังชินกิ จุนซู แจจุง และยูชอน เดินทางไปที่ศาลกลางในกรุงโซล เพื่อยื่นเรื่องฟ้องร้องบริษัท SM Entertainment ในกรณีขอให้ศาลยกเลิกคำสั่งเกี่ยวกับสัญญาของวงดงบังชินกิที่มีต่อบริษัท SM Entertainment โดยมีเนื้อหาว่าให้ทางบริษัทเป็นผู้แบ่งผลประโยชน์แต่เพียงผู้เดียว ซึ่งสัญญาฉบับนี้เต็มไปด้วยข้อกฎหมายที่ไม่เป็นธรรมต่อตัวศิลปินวงดงบังชินกิ รวมไปถึงธุรกิจส่วนตัวของสามสมาชิกวงดงบังชินกิที่เกี่ยวกับเครื่องสำอาง ก็เกิดปัญหาเรื่องสิทธิ์ที่ทำให้ทาง SM Entertainment ไม่ค่อยพอใจนักในเรื่องธุรกิจส่วนตัวของพวกเขา

หลังจากที่ทาง SM Entertainment ทราบเรื่องที่มีสมาชิกของวงดงบังชินกิยื่นเรื่องฟ้องร้องต่อศาล ทาง SM Entertainment ก็ได้นัดประชุมด่วนกับผู้บริหารระดับสูงในองค์กร หลังจากนั้นไม่นานก็ได้เปิดให้สัมภาษณ์ถึงกรณีนี้ว่า 'เรื่องที่ จุนซู แจจุง และยูชอน ยื่นเรื่องต่อศาลนั้นเป็นเรื่องจริง และเราก็เสียใจกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ในตอนนี้เรากำลังสืบค้นต้นตอของปัญหาที่เกิดขึ้นในตอนนี้อยู่ เราจะไม่ยอมให้กฎหมายฉบับนี้มีผลต่อวงดงบังชินกิ และจะพยายามทำให้วงดงบังชินกิทำกิจกรรมตามตารางที่มีอยู่ต่อไป'

วันที่ 1 สิงหาคม อีซูมาน CEO ของบริษัท SM Entertainment ได้นั่งเครื่องบินจากสหรัฐอเมริกาเพื่อเดินทางมายังเกาหลีใต้ เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับกรณีของเหตุการณ์ความขัดแย้งที่กำลังเกิดขึ้นระหว่างวงดงบังชินกิเเละทางบริษัท SM Entertainment ในกรณีที่ จุนซู แจจุง และยูชอน ไม่พอใจที่สัญญามีอายุยาวนานถึง 13 ปี ซึ่งสร้างความไม่เป็นธรรมให้แก่พวกเขา เพราะส่วนแบ่งรายได้ที่เป็นอยู่ในปัจจุบันนั้น ดูไม่เป็นธรรมกับสมาชิกในวงที่ต้องทำงานอย่างหนักเพื่อสร้างเม็ดเงินจำนวนมากให้แก่บริษัท

สำหรับงานคอนเสิร์ต A-Nation ที่มีชื่อของวงดงบังชินกิร่วมอยู่ด้วยนั้น พวกเขาทั้ง 5 คนยืนยันว่าจะยังคงเข้าร่วมงานนี้อยู่อย่างแน่นอน

ในขณะเดียวกันผู้เชี่ยวชาญด้านวงการเพลงของเกาหลี ได้ออกมาให้ความเห็นต่อเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นกับวงดงบังชินกิว่า 'โดยปกติเเล้วถ้าเกิดปัญหาเรื่องสิทธิ์แบบนี้ขึ้น เป็นเรื่องยากมากที่จะตกลงกันได้อย่างลงตัว นอกจากนั้นสมาชิกทั้ง 5 คน ของวงดงบังชินกิ ยังแตกความคิดเห็นออกเป็นสองส่วน และการที่เกิดปัญหาขึ้นมาระหว่างบริษัท SM Entertainment กับวงดงบังชินกินั้น ก็ดูเป็นเรื่องยากที่สมาชิกทั้ง 5 คนของวงดงบังชินกิจะรวมตัวกันเหมือนเดิม'

ขณะนี้แฟนเพลงทั่วเอเชียของวงดงบังชินกิกำลังติดตามข่าวสารความคืบหน้าของวงดงบังชินกิกับทางบริษัท SM Entertainment กันอย่างต่อเนื่อง เเละเชื่อได้เลยว่าคำให้สัมภาษณ์ของอีซูมาน CEO ของ SM Entertainment ที่จะเกิดขึ้นในเร็ววันนี้ จะเป็นคำตอบของปัญหาทั้งหมดที่เกิดขึ้น เกี่ยวกับกรณีสมาชิกทั้ง 5 คนของวงดงบังชินกิว่าจะได้รวมตัวกันทำงานทั้งห้าคนเป็นวงดงบังชินกิต่อไปหรือไม่?

ข้อมูลโดย

popcornfor2.com


bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:48:30 ]









เอาไงดีหว่าเนี่ยยยยยยยยยยย
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:50:35 ]










บทสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ Im Sang Hyuk ตัวแทนกฎหมายของ TVXQ




บทสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ Im Sang Hyuk ตัวแทนกฎหมายของ TVXQ

ล่าสุดวันที่ 1 ส.ค. นี้ ผู้สื่อข่าวสำนักข่าวหนึ่งในเกาหลี ได้โทรศัพท์ไปสอบถามความคืบหน้ากรณีคดีของดงบังชินกิ กับทางตัวแทนกฎหมายของพวกเขา Im Sang Hyuk นักกฎหมายจากบริษัทเซจง เขาได้ให้สัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ไว้ว่า...

อะไรคือต้นเหตุของความขัดแย้งในครั้งนี้?

ต้นเหตุคือความไม่เป็นธรรมในสัญญา ถ้าเรานำกรณีนี้ไปเทียบกับกฎของคณะกรรมาธิการดูแลการค้าอย่างยุติธรรม (Fair Trade Commission) ซึ่งได้กำหนดไว้ว่าสัญญาระหว่างคนบันเทิงห้ามมีระยะเวลาเกินทั้งสิ้น 7 ปีนั้น แน่นอนว่าสมาชิกของวงดงบังชินกิต้องการเปลี่ยนแปลงข้อตกลงบางอย่างในสัญญานี้ ซึ่งบางทีมันอาจจะมีข้อยกเว้นของสัญญาเกิดขึ้นอยู่ แต่ในตัวสัญญาของวงดงบังชินกิเรื่องระยะเวลาของสัญญานั้น มันดูไม่ยุติธรรมสำหรับพวกเขาในหลายทาง และวิธียื่นเรื่องต่อศาลดูจะเป็นทางออกที่ดีที่สุดสำหรับตอนนี้

แล้วเรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางของสามสมาชิกของวงดงบังชินกิ ที่พ่อแม่ของพวกเขากำลังหาทางแก้ข้อขัดแย้งอยู่ คุณมีความเห็นต่อกรณีนี้อย่างไรบ้าง?

เรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางนั้นก็เป็นอีกกรณีหนึ่ง สำหรับเรื่องขัดแย้งกันทางธุรกิจของสามสมาชิกในวงดงบังชินกินั้น ไม่ได้เป็นเหตุผลที่พวกเขาต้องมาขึ้นศาลในวันที่ 31 ก.ค. ที่ผ่านมา เราได้ตรวจสอบเรื่องงบการเงินของบริษัท SM Entertainment เมื่อเช้าวันนี้ และพบว่าบริษัทมีงบการเงินที่ติดลบ ถ้าทาง SM Entertainment คิดจะเอาธุรกิจของสมาชิกวงดงบังชินกิไปเกี่ยวข้องกับบริษัทล่ะก็ พวกเขากำลังทำสิ่งที่พลาดอย่างมาก

คิดว่าคดีความมีโอกาสที่จะชนะมั้ย?

ขึ้นอยู่กับอีกฝั่งหนึ่งว่าจะยังไง... ในอดีตบริษัท SM Entertainment ได้ถูกทางคณะกรรมาธิการดูแลการค้าอย่างยุติธรรมของเกาหลี (Fair Trade Commission) ให้ทำการแก้ไขตัวสัญญาที่มีผลละเมิดระยะเวลาเกินกว่าที่กำหนดไว้ตามกฎหมาย แต่สำหรับในกรณีของดงบังชินกินั้น แต่ต่างจากการเรียกร้องของ FTC ในอดีต

มีข่าวว่าก่อนที่สมาชิกจะยื่นเรื่องในคดีนี้กับศาล พวกเขาไม่ได้ปรึกษาเรื่องนี้กับทางต้นสังกัดมาก่อน คุณมีความเห็นว่าอย่างไรกับกรณีนี้?

พวกเราได้พยายามแก้ปัญหาเรื่องนี้มาแล้วครั้งหนึ่งผ่านการพูดคุย ดงบังชินกิได้นัดพูดคุยเรื่องนี้ในทันทีกับทางต้นสังกัด ในขณะเดียวกันผมซึ่งเป็นตัวแทนกฎหมายของพวกเขา ก็พยายามหาหลายวิธีในการแก้ไขปัญหานี้ อย่างไรก็ตาม ต้นสังกัดไม่มีความเห็นต่อกรณีนี้ออกมา ดังนั้นจึงต้องใช้กฎหมายมาเป็นเครื่องช่วยแก้ปัญหาในท้ายที่สุด สมาชิกของวงดงบังชิกิฝากขอโทษแฟนๆของพวกเขาด้วยที่ต้องทำแบบนี้

อะไรคือความขัดแย้งเกี่ยวกับปัญหาของธุรกิจเครื่องสำอาง?

'ควรมั้ยที่ต้นสังกัดออกมาต่อสู้ทางกฎหมายกับศิลปินในเรื่องของธุรกิจส่วนตัวในครอบครัวของพวกเขา' ก็เหมือนกันกับดาราชื่อดังคนอื่นๆที่ต้องมีธุรกิจเสริมจากงานหลัก ยิ่งกว่านั้น สมาชิกของดงบังชินกิทั้งสามคนก็ได้พูดคุยปรึกษาเรื่องนี้กับตัวแทนของต้นสังกัดอย่างคุณ Kim Young Min เเล้ว ก่อนที่พวกเขาจะเริ่มต้นทำธุรกิจเครื่องสำอางนี้ แต่กลายเป็นว่าพวกเราทำธุรกิจนี้เป็นเรื่องทุจริต หลังจากที่ทางต้นสังกัดได้บอกข้อมูลอื่นๆของสัญญาเพิ่มเติมในภายหลัง

งั้นแปลว่าดงบังชินกิได้ทำทุกอย่างถูกต้องตามขั้นตอน?

พวกเราพยายามหลายทางมากๆ แต่ทุกอย่างก็นำพาเรามาถึงจุดนี้ พวกเราไม่ได้รีบร้อนเกินไปสำหรับการแก้ไขปัญหา พวกเราได้แก้ไขสัญญาทางกฎหมายก่อนที่เราจะนำเสนอทุกครั้ง สมาชิกทั้ง 5 คนของดงบังชินกิ ยึดหลักว่าต้องทำกิจกรรมด้วยกันในบริษัท SM Entertainment ดังนั้นมันจึงไม่ใช่เรื่องง่ายเลยสำหรับสถานการณ์ของพวกเราในตอนนี้

มีแผนการที่จะแถลงข่าวถึงเหตุการณ์ในครั้งนี้มั้ย?

มันไม่มีทางเลี่ยงได้สำหรับเวลานี้ พวกเรายังไม่มีแผนอื่นๆอีก สมาชิกวงดงบังชินกิฝากกล่าวขอโทษกับแฟนคลับอย่างมากสำหรับเรื่องนี้ ความจริงแล้วเราต้องการดำเนินการเรื่องนี้อย่างเงียบๆมากกว่า...

ข้อมูลโดย

popcornfor2.com
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:51:53 ]










3 สมาชิกดงบังชินกิ จุนซู ยูชอน แจจุง มีปัญหาเกี่ยวข้องกับคดีทางกฎหมายกับ SM?



3 สมาชิกดงบังชินกิ จุนซู ยูชอน แจจุง มีปัญหาเกี่ยวข้องกับคดีทางกฎหมายกับ SM?

ดงบังชินกิวงที่ได้รับความนิยมอย่างสูงในเอเชีย กำลังมีปัญหาเกิดขึ้น เมื่อสามสมาชิกของวงกำลังมีคดีฟ้องร้องทางกฎหมายกับค่ายต้นสังกัดอย่าง SM Entertainment สมาชิกของวงดงบังชินกิ จุนซู ยูชอน และ แจจุง เดินทางไปที่ศาลในกรุงโซล เมื่อวันที่ 31 ก.ค. เพื่อคุยถึงปัญหาเกี่ยวกับสัญญาของทางค่าย SM Entertainment ที่ส่งผลต่อตัวพวกเขาโดยตรง

จากตัวสัญญาที่เป็นอยู่ พวกเขาเห็นว่าสัญญาที่มีอยู่ในตอนนี้ ทำให้พวกเขาผูกขาดกับทาง SM Entertainment มากถึง 13 ปี ซึ่งส่งผลทำให้พวกเขาไม่ค่อยโอเคกับผลประโยชน์ที่เกิดจากส่วนแบ่ง ที่ทางบริษัท SM Entertainment ดูแลจัดการอยู่ในเวลานี้ ทางทนายของดงบังชินกิเปิดเผยว่า 'พวกเขากำลังยื่นเรื่องต่อศาล เพื่อขอความเป็นธรรมในกรณีสัญญาฉบับนี้ ที่ทาง SM Entertainment มีต่อวงดงบังชินกิ และพวกเรายังไม่สามารถเปิดเผยรายละเอียดได้มากนักในเวลานี้'

ถ้ายังเกิดคดีนี้ขึ้นอยู่ และยังแก้ไขปัญหาได้ไม่ลงตัว คอนเสิร์ต SMTown Live 09 ที่จะจัดขึ้นในวันที่ 16 สิงหาคมนี้ เราอาจจะไม่ได้เห็นดงบังชินกิ ขึ้นโชว์บนคอนเสิร์ตในวันนั้น จากเหตุการณ์นี้ยังมีส่วนเชื่อมโยงไปถึงข่าวลือที่เกิดขึ้นว่า ดงบังชินกิอาจจะยุบตัวลงในเร็ววันนี้ เพราะ 1 ในสมาชิกของวงได้รับการติดต่อจากทางบริษัทที่ประเทศจีนให้ไปร่วมงานด้วย ผ่านทางพ่อแม่ของพวกเขา

จากข่าวที่กำลังเป็นที่สนใจอย่างมาก ทำให้ผู้สื่อข่าวสำนักหนึ่งได้โทรติดต่อไปทาง SM Entertainment โดยได้รับคำตอบว่า 'ทางเราทราบดีว่ามีสมาชิกบางส่วนของวงดงบังชินกิ ไม่เห็นด้วยกับทาง SM Entertainment ในปัญหาที่เกิดขึ้นตอนนี้ แต่เราไม่ทราบจริงๆว่าเขาได้ยื่นเรื่องต่อศาลฟ้องร้องบริษัท ในขณะนี้คณะกรรมการของทางบริษัทกำลังเร่งประชุมด่วนเกี่ยวกับกรณีนี้ในกรุงโซล แต่เราไม่สามารถบอกสถานที่ได้ หลังจากการประชุมพวกเราจะออกมาให้สัมภาษณ์เกี่ยวกับคดีนี้อีกครั้ง'

อัพเดทล่าสุดจากทาง SM Entertainment ได้ส่งข้อความสั้นๆ มาแล้วว่า 'ดงบังชินกิเป็นวงที่ยิ่งใหญ่ระดับเอเชีย ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นก็ตาม ดงบังชินกิ ยังคงต้องดำเนินกิจกรรมที่อยู่ในตารางการทำงานเหมือนเดิมต่อไป สำหรับปัญหาธุรกิจความงามของสมาชิกในวง เรากำลังหาทางแก้ไขกันอยู่ในตอนนี้'

ข้อมูลโดย

popcornfor2.com

bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:54:37 ]









แจจุง ป่วน Kiss The Radio


…ท่ามกลางค่ำคืนอันหนาวเหน็บจองฤดูหนาวในเกาหลี หลายคนเลือกที่จะซุกตัวให้อบอุ่นอยู่ใต้ผ้าห่มผืนโต แล้วเปิดวิทยุคลื่นโปรดหาเพลงหวานๆฟัง
เสียงใสๆของดีเจหบุ่มสองคน อึนฮยอก&ลีทึกจากคลื่น FM 89.1 Kiss the Radio กล่าวทักทายคนดูอย่างสนุกสนาน
จนกระทั่งยองอุงแจจุง แห่งวงดงบังชินกิโทรเข้ามากลางรายากรเพื่ออำคนดูและเผาเพื่อนออกอากาศ โดยแจจุงในวัยยี่สิบกว่าแต่แกล้งดัดเสียงเป็นหนุ่มน้อยวัย 16 ปี
แล้วเปลี่ยนชื่อเป็น “ฮันยองจิน” เรียบอยู่ไฮสคูลปี 1 ซึ่งหลังจากแนะนำตัวเสร็จแล้ว
เขาก็เริ่มตอบคำถามกวนประสาทของสองดีเจเพื่อนร่วมค่าย และนี้คือบทสนทนาของพวกเขา


อึนฮยอก :
“คุณยองจินปกติแล้วฟัง Kiss the Radio บ่อยไหมครับ?”

แจจุง(ในคราบจองฮันยองจิน) : “ครับ เพราะผมชอบทึกกี้ครับ จริงๆแล้วเหตุผลที่ผมชอบก็คือ คุณชอบทำอะไรเปิ่นๆเสมอเลย ว่าแต่คนที่อยู่กะพี่ลีทึกคือใครนะฮะ
ผมจำไม่ได้ (อึนฮยอกรีบพูดชื่อตัวเอง) อ้า ใช่แล้ว อึนฮยอกกี้ ผมว่าตอนที่พี่สองคนจัดรายการด้วยกัน พี่ๆดูเปิ่นไปหน่อย แต่ก้อสนุกดีฮะ"
คำตอบของเขา เล่นเอาสองดีเจนั่งขำกันไปพักใหญ่

ลีทึก :"อ้า...ใช่ครับ เป็นการจัดรายการที่เปิ่น แต่ก็ตรงไปตรงมาใช่รึป่าวละครับ (หัวเราะ)"

อึนฮยอก" สงสัยว่าเราต้องระวังคุณ คนที่อยู่ในโทรศัพท์นี้ให้ดีแล้วล่ะ (หัวเราะ)"

ลีทึก:" แล้วสำหรับ ชูกีร่า (ชื่อย่อของ Kiss the Radio
) คุณคิดว่ามีข้อดีรึว่ามีข้อไหนที่ต้องปรับปรุงบ้างคับ?"

แจจ๋า(ในคราบของฮันยองจิน): "อืม...ชูกีร่าเหรอครับ ผมว่าควรจะเปลี่ยนดีเจเป็นคนอื่นแทนจะดีกว่าครับ"

ลีทึก &อึนฮยอก หัวเราะลั่น "เดี๋ยวก่อนนะครับ คุณ ยองจิน ครับ พวกเราคุยกันมาได้สักพักแร้ว รู้สึกว่าจะเคยได้ยินเสียงคุณมาก่อนนะครับเนี่ย ผมว่าคุณเปิดเผยตัวจริงมาดีกว่า"

แจจ๋า(ในคราบของฮันยองจิน): " ผมน่ะหรอครับ (ยังคงแกล้งทำเป็นไม่รู้เรื่อง)"

ลีทึก: "หลายคนคงเริ่มสงสัยแล้วล่ะ ว่าคุณคือใครกันแน่"

แจจ๋า(ในคราบของฮันยองจิน): "(เงียบไปชั่วครู่) งั้น...คุณลองพยายามบอกซิว่าผมคือใคร"

ลีทึก:" งั้นผมจะลองเดาดูนะว่าคุณคือใคร คุณคือนักร้องไอดอลกรุ๊ปที่ดังที่สุดในเกาหลี...."

แจจ๋า(ในคราบของฮันยองจิน):: "โอ๊วววว (เสียงเปลี่ยน)"

ลีทึก:" นักร้องที่ดังที่สุด วงที่ดังที่สุด และเป็นนักร้องในวงที่เสียงดีที่สุด ชื่อเล่นของเค้าคือ ฮีโร่ หรือ ยองอุง ของพวกเรานั่นเอง ซึ่งคนนั้นก้อคือ ยองอุงแจจุง "

แจจ๋า(ในคราบของฮันยองจิน):: (แจจุง)"(เลิกดัดเสียง) อ้า ๆๆๆ สวัสดีคับ ผมยองอุงแจจุงครับ"

ลีทึก &อึนฮยอก :" สวัสดีครับแจจุง ว่าแต่ตอนนี้สมาชิกคนอื่นๆในวงไม่ได้อยู่กะคุณใช่มั๊ยฮะ"

แจจุง :"ไม่อยู่ครับ"

ลีทึก &อึนฮยอก :"โชคดีจิงๆ ถ้างั้น แจจุง คุณมีเรื่องอะไรรำคาญใจเกี่ยวกับสมาชิกในวงบ้างมั๊ย(ทำเสียงเจ้าเล่ห์)
อย่างเช่นนิสัยที่อยากให้สมาชิกในวงเปลี่ยนแปลงในปี 2007 อะไรทำนองเนี้ย " แล้วมหกรรมการเผาเพื่อนร่วมวงออกอากาศก็เริ่มขึ้น

แจจุง :" เริ่มจากชางมินก่อนเรยครับ ถ้าผมทำให้ชางมินอารมณ์เสียแล้วละก็ เขาก็จะมาใกล้ๆ
แล้วก็ยื่นหน้ามากระซิบข้างๆหูผมก่อนจะพูดว่า อยากตายเหรอ..... (เสียงเบาๆแต่เยือกเย็น)"

ลีทึก &อึนฮยอก :"โห...อยากตายเลยเหรอ จริงจังมากๆ (หัวเราะๆ) ต่อครับต่อ มีใครอีกมั๊ย"

แจจุง :" จุนซูครับ จุนซูนี่ เขาเป็นคนที่มีท่าทางน่ารักๆเยอะมากเลยใช่มั๊ยละครับ"

ลีทึก:" ใช่ๆมีมากๆเลยแหละครับ"

แจจุง :" เขาน่ารักมากเลยครับ ทุกครั้งทีเราแกล้งทำเป็นไม่สนใจเขา เขาจะพูดออกมาคำเดียวเลยครับ อี...ฮาจีมาอิง~~(อย่าทำอย่างนี้ดิ๊~~)
ประมาณนี้อ่ะฮะ จนบางครั้งพวกเราก็คิดว่า เขายังทำท่าเป็นเด็กๆอยู่เลย"

อึนฮยอก" ดูสิ อายุก็ปาเข้าไป 22 แล้ว ยังมาพูด ฮาจีมาอิง! (กระแทกเสียงประชดเพื่อนรัก) อยู่อีกหรอเนี่ย ทำอะไรไม่เข้ากับอายุซะเลย..."

แจจุง :" ใช่แล้วฮะ แล้วนี่ก็เข้ามหา'ลัยแล้วด้วย"

ลีทึก &อึนฮยอก :" ใช่ๆ ถูกต้องที่สุด ต่อครับ มีใครอีกมั๊ยครับ สนุกจิงๆ(หัวเราะชอบใจ)"

แจจุง :" อืมมมมม สำหรับยุนโฮ(คนสำคัญๆ) จริงๆนะครับ ผมคิดว่าเค้าเป็นคนที่ป๊อปที่สุดในหมู่สาวๆวัยยี่สิบปี แล้วก็เป็นนักร้องที่เก่งที่สุดอีกต่างหาก
ยิ่งเวลาเขาไปออกรายการทีวี ไม่ว่าเค้าจะทำอะไร เขาก็จะดูแมนมากๆเลยใช่มั๊ยล่ะครับ แต่จริงๆแล้วในบรรดาสมาชิกของเราทั้งหมด เค้าน่ะเป็นคนที่มีท่าทางน่ารักมากที่สุด
เพราะจริงๆแล้ว จุนซูน่ะไม่ใช่คนประเภทน่ารักโดยธรรมชาติ แต่เค้าจะแกล้งทำตัวน่ารักๆ" (จริงเหรอ แกล้งมาหลายปีมะมีหลุดเนี่ยนะ)

อึนฮยอก:รีบเสริมทันที " แกล้งทำตัวน่ารัก ใช่ครับ ใช่..." (เต็มที่เรยนะ....อึนฮยอก)

แจจุง :" ส่วนยุนโฮน่ะ เขาจะทำเป็นเก็กแมนไปยังงั้นแหละครับ แต่จริงๆแล้ว เค้าเป็นคนที่น่ารักที่สุด"

ลีทึก &อึนฮยอก :" อ้า...ที่จริงแร้วน่ารักที่สุด

ลีทึก:" อืม...ผมคิดว่าเรายังขาดไปอีกคนนึงนะคับ ยูชอนไงคับ"

แจจุง :" ยูชอนนี่ ผมว่า...ในวงของเรา เขาเป็นคนที่น่าเป็นห่วงที่สุดแล้วครับ" (สองดีเจขำกลิ้ง พร้อมเสียงตบมือ)

ลีทึก &อึนฮยอก :" น่าเป็นห่วงหรอครับ ยังไงครับ"

แจจุง :" เขาเป็นคนที่...ผิดแล้วผิดอีก เวลาเค้าไม่เข้าใจอะไร ก็จะไม่เข้าใจอยู่อย่างนั้น เป็นเอามากที่สุดในวงแล้วครับ อีกอย่างคือ
ในตอนเช้ายูชอนจะตื่นยากมากๆ เวลาพวกเราไปปลุกเขา แบบ...ยูชอน ตื่นได้แล้วนะ
เขาก็จะตอบกลับมาว่า จินจา...อ้า...จินจา...อ้า (โอ๊ย จริงๆเร้ย) "
แจทำเสียงต่ำๆแบบเนือยๆเลียนแบบยูชอน ก่อนจะพูดต่อ"เขาเป็นคนที่ปลุกยากมากจริงๆครับ แต่บทเค้าจะตื่นขึ้นมา เขาก็ลุกขึ้นมายิ้มหวานให้ซะงั้นอ่ะครับ"

ลีทึก:"
การเป็นแจจุงนี่ลำบากจริงๆแฮะ ต้องเป็นพี่ใหญ่แล้วก็ต้องดูแลน้องๆอีกด้วย เราได้ข่าวคุณจะไปญี่ปุ่นพรุ่งนี้แล้ว งั้นช่วยพูดถึงงานของคุณในปีนี้หน่อยได้มั๊ยครับ"

แจจุง :" ได้ครับ ในปี 2008..."

ลีทึก &อึนฮยอก
หัวเราะ) "คุณแจจุง! นี่ยังปี 2007 อยู่เรย!! คุณจะพูดข้ามปีเลยหรอ"

แจจุง :"
นี่ผมพูดผิดหรอครับ"
( เสียงแบบว่าไม่รู้จริงๆ)

ลีทึก &อึนฮยอก :" ปี2007นะ เอาแต่แผนการในปี 2007 ก็พอนะครับ"

แจจุง :" ก่อนอื่นเลยนะครับ....พวกเราจะไปทำงานกันที่ญี่ปุ่น แต่ถึงแม้ว่าเราจะไปทำงานที่ญี่ปุ่นกัน ไม่ว่าอย่างไร
พวกเราก็จะเป็นนักร้องเกาหลีที่ตั้งใจทำงานให้ดีที่สุด จะพยายามทำให้ทุกคนเหนแต่ภาพแหละดีๆครับ".........

Credits: Jing_yunjae.dek-d

Castleroyal.forumgogo
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:56:24 ]









[NEWS] กำหนดการแถลงข่าวของ ดงบังชินกิ !!

บทสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ Im Sang Hyuk ตัวแทนกฎหมายของ TVXQ

ล่าสุดวันที่ 1 ส.ค. นี้ ผู้สื่อข่าวสำนักข่าวหนึ่งในเกาหลี ได้โทรศัพท์ไปสอบถามความคืบหน้ากรณีคดีของดงบังชินกิ
กับทางตัวแทนกฎหมายของพวกเขา Im Sang Hyuk นักกฎหมายจากบริษัทเซจง เขาได้ให้สัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ไว้ว่า...

อะไรคือต้นเหตุของความขัดแย้งในครั้งนี้?

ต้นเหตุคือความไม่เป็นธรรมในสัญญา ถ้าเรานำกรณีนี้ไปเทียบกับกฎของคณะกรรมาธิการดูแลการค้าอย่างยุติธรรม (Fair Trade Commission)
ซึ่งได้กำหนดไว้ว่าสัญญาระหว่างคนบันเทิงห้ามมีระยะเวลาเกินทั้งสิ้น 7 ปีนั้น แน่นอนว่าสมาชิกของวงดงบังชินกิต้องการเปลี่ยนแปลงข้อตกลงบางอย่างในสัญญานี้
ซึ่งบางทีมันอาจจะมีข้อยกเว้นของสัญญาเกิดขึ้นอยู่ แต่ในตัวสัญญาของวงดงบังชินกิเรื่องระยะเวลาของสัญญานั้น มันดูไม่ยุติธรรมสำหรับพวกเขาในหลายทาง
และวิธียื่นเรื่องต่อศาลดูจะเป็นทางออกที่ดีที่สุดสำหรับตอนนี้

แล้วเรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางของสามสมาชิกของวงดงบังชินกิ ที่พ่อแม่ของพวกเขากำลังหาทางแก้ข้อขัดแย้งอยู่ คุณมีความเห็นต่อกรณีนี้อย่างไรบ้าง?

เรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางนั้นก็เป็นอีกกรณีหนึ่ง สำหรับเรื่องขัดแย้งกันทางธุรกิจของสามสมาชิกในวงดงบังชินกินั้น ไม่ได้เป็นเหตุผลที่พวกเขาต้องมาขึ้นศาล
ในวันที่ 31 ก.ค. ที่ผ่านมา เราได้ตรวจสอบเรื่องงบการเงินของบริษัท SM Entertainment เมื่อเช้าวันนี้ และพบว่าบริษัทมีงบการเงินที่ติดลบ
ถ้าทาง SM Entertainment คิดจะเอาธุรกิจของสมาชิกวงดงบังชินกิไปเกี่ยวข้องกับบริษัทล่ะก็ พวกเขากำลังทำสิ่งที่พลาดอย่างมาก

คิดว่าคดีความมีโอกาสที่จะชนะมั้ย?

ขึ้นอยู่กับอีกฝั่งหนึ่งว่าจะยังไง... ในอดีตบริษัท SM Entertainment ได้ถูกทางคณะกรรมาธิการดูแลการค้าอย่างยุติธรรมของเกาหลี(Fair Trade Commission)
ให้ทำการแก้ไขตัวสัญญาที่มีผลละเมิดระยะเวลาเกินกว่าที่กำหนดไว้ตามกฎหมาย แต่สำหรับในกรณีของดงบังชินกินั้น แต่ต่างจากการเรียกร้องของ FTC ในอดีต

มีข่าวว่าก่อนที่สมาชิกจะยื่นเรื่องในคดีนี้กับศาล พวกเขาไม่ได้ปรึกษาเรื่องนี้กับทางต้นสังกัดมาก่อน คุณมีความเห็นว่าอย่างไรกับกรณีนี้?

พวกเราได้พยายามแก้ปัญหาเรื่องนี้มาแล้วครั้งหนึ่งผ่านการพูดคุย ดงบังชินกิได้นัดพูดคุยเรื่องนี้ในทันทีกับทางต้นสังกัด ในขณะเดียวกันผมซึ่งเป็นตัวแทนกฎหมายของพวกเขา
ก็พยายามหาหลายวิธีในการแก้ไขปัญหานี้ อย่างไรก็ตาม ต้นสังกัดไม่มีความเห็นต่อกรณีนี้ออกมา ดังนั้นจึงต้องใช้กฎหมายมาเป็นเครื่องช่วยแก้ปัญหาในท้ายที่สุด
สมาชิกของวงดงบังชิกิฝากขอโทษแฟนๆของพวกเขาด้วยที่ต้องทำแบบนี้

อะไรคือความขัดแย้งเกี่ยวกับปัญหาของธุรกิจเครื่องสำอาง?

& #39;ควรมั้ยที่ต้นสังกัดออกมาต่อสู้ทางกฎหมายกับศิลปินในเรื่องของธุรกิจส่วนตัวในคร
อบครัวของพวกเขา' ก็เหมือนกันกับดาราชื่อดังคนอื่นๆที่ต้องมีธุรกิจเสริมจากงานหลัก
ยิ่งกว่านั้น สมาชิกของดงบังชินกิทั้งสามคนก็ได้พูดคุยปรึกษาเรื่องนี้กับตัวแทนของต้นสังกัดอย่าง
คุณ Kim Young Min เเล้ว ก่อนที่พวกเขาจะเริ่มต้นทำธุรกิจเครื่องสำอางนี้
แต่กลายเป็นว่าพวกเราทำธุรกิจนี้เป็นเรื่องทุจริต หลังจากที่ทางต้นสังกัดได้บอกข้อมูลอื่นๆของสัญญาเพิ่มเติมในภายหลัง

งั้นแปลว่าดงบังชินกิได้ทำทุกอย่างถูกต้องตามขั้นตอน?

พวกเราพยายามหลายทางมากๆ แต่ทุกอย่างก็นำพาเรามาถึงจุดนี้ พวกเราไม่ได้รีบร้อนเกินไปสำหรับการแก้ไขปัญหา พวกเราได้แก้ไขสัญญาทางกฎหมายก่อนที่เราจะนำเสนอทุกครั้ง
สมาชิกทั้ง 5 คนของดงบังชินกิ ยึดหลักว่าต้องทำกิจกรรมด้วยกันในบริษัท SM Entertainment ดังนั้นมันจึงไม่ใช่เรื่องง่ายเลยสำหรับสถานการณ์ของพวกเราในตอนนี้

มีแผนการที่จะแถลงข่าวถึงเหตุการณ์ในครั้งนี้มั้ย?

มันไม่มีทางเลี่ยงได้สำหรับเวลานี้ พวกเรายังไม่มีแผนอื่นๆอีก สมาชิกวงดงบังชินกิฝากกล่าวขอโทษกับแฟนคลับอย่างมากสำหรับเรื่องนี้
ความจริงแล้วเราต้องการดำเนินการเรื่องนี้อย่างเงียบๆมากกว่า...

ข้อมูลโดย

popcornfor2.com

อัพเดทล่าสุด ดงบังชินกิมีกำหนดแถลงข่าวอย่างเป็นทางการในวันที่ 3 สิงหาคม นี้

Credit : http://news.popcornfor2.com/file_html/1249...4911097554.html
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 22:59:00 ]









[NEWS]090801อัพเดทสถานการณ์ล่าสุดในขณะนี้, จากทนายและ AVEXนะคะ

จากนี้เป็นรายงานสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ระหว่างสำนักข่าวและหัวหน้าทีมกฏหมายซึ่งเป็นตั
วแทนของทงบังชินกิ
คุณ อิมแซงฮยอค จาก สำนักงานกฏหมายเซจง

นักข่าว: เรื่องที่เป็นประเด็นในการฟ้องร้องครั้งนี้คือ?
ทนาย: เรื่องของสัญญาที่ไม่มีความยุติธรรมและไม่สมเหตุสมผลครับ ถ้าหากเราลองตรวจสอบของสัญญาจากFTC(Fair Trade Comission)
ในการทำสัญญาแต่ละครั้งระยะเวลาของสัญญาทุกประเภทมีกำหนดยาวนานที่สุดคือ 7 ปี และถ้าหากตัวของศิลปินเองที่ต้องการเปลี่ยนแปลงบางส่วนของสัญญา
มันก็เป็นกรณียกเว้น แต่ว่าถ้าเป็นในกรณีของทงบังชินกิ ตามกฏของFTCแล้ว สัญญาของพวกเขาได้ผิดตามหลักของFTCและไม่ยุติธรรมในหลายๆด้าน
และพวกเราคิดว่าเป็นการดีที่สุดที่จะทบทวนและแก้ไขในส่วนรายละเอียดตรงนี้ให้เร็วที่
สุด

นักข่าว: แล้วเรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางค์ซึ่งสมาชิกทั้งสามคนและครอบครัวของพวกเขากำลังดำเ
นินการอยู่ในขณะนี้เป็นส่วนหนึ่งของการฟ้องร้องในครั้งนี้ด้วยไหม?
ทนาย: เรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางค์ก็เป็นอีกเหตุผลหนึ่งในการฟ้องร้องครั้งนี้ด้วยครับ แต่ว่าไม่ใช่ประเด็นหลักในการตัดสินใจฟ้องร้องของสมาชิกทั้งสามคนในครั้งนี้
เราได้รับทราบรายงานการแถลงของบริษัทSMเมื่อเช้านี้ และได้รู้สึกได้ว่า Smได้พยายามเบี่ยงเบนประเด็นเป็นเรื่องของธุรกิจเครื่องสำอางค์
และพูดถึงในทำนองซึ่งก่อให้เกิดด้านลบในการต่อสู้ในรูปคดีและตัวสมาชิกทั้งสามคน ถ้าหากว่าพวกเขาคิดว่าเรื่องของธุรกิจของสมาชิกทั้งสามคนที่เพิ่งจะเพิ่มเติมเข้ามา
ในข้อมูลการฟ้องร้องเป็นเรื่องผิดกฏหมายแล้วล่ะก็ พวกเขาคิดผิดครับ

นักข่าว: มีข้อมูลบางประการได้ออกมาว่า เรื่องที่เกิดขึ้นของสมาชิกทั้งสามคนในครั้งนี้ จะทำให้กิจกรรมตามตารางของพวกเขายกเลิก?
ทนาย: เรื่องนี้พวกเราได้คุยกันเรียบร้อยแล้วนะครับ ว่าสมาชิกทั้งสามคนจะดำเนินกิจกรรมต่างๆตามปกติ หากการร้องขอของพวกเขาได้รับการยืนยัน
และพวกเขาหวังว่ามันจะต้องได้รับการยืนยันในเร็วๆนี้อย่างแน่นอครับ และศาลจะต้องใช้เวลาในการตัดสินและพิจารณาคดีภายในเวลา 6 เดือน

นักข่าว: คุณคิดว่ามีความเป็นไปได้ที่จะชนะคดีในครั้งนี้หรือไม่?
ทนาย: คิดในแง่ดีนะครับ ทางบริษัท SM เคยได้รับคำสั่งจากทางFTCหลายครั้งแล้วให้ปรับปรุงสัญญาหรือร่างสัญญาใหม่
เนื่องจากสัญญาที่ไม่ยุติธรรม และตอนนี้ทงบังชินกิก็กำลังอยู่ในการพิจารณาของFTCเช่นเดียวกันครับ

นักข่าว: พวกเราได้ข่าวมาว่า ก่อนที่จะทำการฟ้องร้อง สมาชิกทั้งสามคนไม่เคยพยายามที่จะปรึกษาหรือประนีประนอมกับทางบริษัทSM?
ทนาย: เราได้พยายามแก้ปัญหานี้มาก่อนหน้านี้แล้วครับโดยการพูดคุยกัน ทั้งทางเราและสมาชิกได้เข้าไปคุยกับทางบริษัทโดยตรง
ผมเคยพยายามประนีประนอมปัญหานี้ในหลากหลายช่องทาง อย่างไรก็ตาม ทางบริษัทได้ละเลยเพิกเฉยต่อข้อเรียกร้องของสมาชิกทั้งสามคน
จนกระทั่งในที่สุดพวกเขาจึงตัดสินใจเรื่องการฟ้องร้อง และสมาชิกทั้งหมดต่างก็รู้สึกเสียใจอย่างมากต่อแฟนคลับทุกคนครับ

นักข่าว: ข้อฟ้องร้องตรงส่วนไหนที่เกี่ยวข้องกับธุรกิจเครื่องสำอางค์ของพวกเขาครับ?
ทนาย: เป็นเรื่องที่ทางบริษัทขัดแย้งกับศัลปินทั้งสามคนและครอบครัวของพวกเขา มันเป็นธุรกิจส่วนตัวของพวกเขา
ศิลปินคนอื่นๆต่างก็มีสิทธิ์ที่จะก่อตั้งธุรกิจส่วนตัวด้วยกันทั้งนั้น นอกจากนี้ สมาชิกทั้งสามก็ได้ปรึกษาหารือกับตัวแทนของบริษัท คุณคิมยองมิน
มาก่อนหน้าที่พวกเขาจะเริ่มก่อตั้งธุรกิจแล้วครับ แต่ทางเรากลับได้รับการหักหลังจากการที่บริษัทได้ออกมากล่าวถึงเรื่องในอีกแบบหนึ่งก
่อนหน้านี้

นักข่าว: ในขณะที่ทงบังชินกิกำลังอยู่ในดำเนินคดีนี้ แต่ไปๆมาๆกลับมีข่าวว่าพวกเขาจะถูกปลดออก?
ทนาย: พวกเราได้พยามยามประนีประนอมมาหลายวิธีแล้วครับ
แต่ว่าจากผลตอบรับระหว่างเรากับบริษัท ในที่สุดก็ทำให้พวกเราต้องดำเนินการมาถึงจุดนี้และเราไม่ได้อยากจะมาถึงยังจุดนี้ เราได้ร่างยื่นฟ้องร้องมาก่อนหน้าที่จะประกาศแผนของพวกเรา
สมาชิกทั้งห้าคนยังคงทำกิจกรรมร่วมกันในบริษัทSMดังนั้นตอนนี้จึงถือว่าเป็นสถานการณ
์ค่อนข้างลำบากใจทีเดียวครับ

นักข่าว: มีแผนการว่าจะแถลงข่าวในเรื่องนี้หรือไม่?
ทนาย: มันเป็นเรื่องที่จำเป็นนะครับ แต่ว่าในตอนนี้ทางเรายังไม่มีแผนครับ และสมาชิกทุกคนรู้สึกเสียใจอย่างมากต่อแฟนคลับของพวกเขา ดังนั้นทางเราจึงคิดว่าเรื่องการแถลงคงจะยังไม่มีในตอนนี้ครับ

และก็ได้มีแฟนคลับส่งอีเมลล์ไปยังสำนักทนายความ ทางสำนักทนายความได้ส่งตอบกลับมาว่า"ขอบคุณสำหรับเมลนะครับ"
ข้อมูลในบทสัมภาษณ์ของสำนักข่าวเดลี่สปอร์ต ค่อนข้างจะเกินจริงไปสักหน่อยนะครับ ตัวผมได้คุยเรื่องหัวข้อนี้กับนักข่าวแล้วนะครับ
โดยเฉพาะในส่วนที่กล่าวว่า จะมีเพียงแค่สมาชิกทั้งสามคนที่ทำกิจกรรมร่วมกัน ในอีกด้านหนึ่ง ไม่เคยมีเรื่องทะเลาะเบาะแว้งหรือความขัดแย้งเกิดขึ้นระหว่างสมาชิก
ทั้งหมดแต่อย่างใดและสมาชิกทุกคนต่างก็หวังว่าพวกเขาทั้งห้าคนจะได้อยู่ร่วมกันตลอดไ

จากนี้ต่อไปผมคงจะต้องระวังคำพูดของพวกผมอย่างมาก ผมหวังว่าแฟนคลับทุกคนจะยังสนับสนุนพวกเขาต่อไป
ด้วยความจริงใจ

แซงฮยอค อิม
Sincerely, SangHyuk Im"


และยังมีข้อมูลจากอีกสำนักข่าวหนึ่งได้ออกมาบอกว่า พวกเขาทั้งสามคนได้ยื่นคำร้องขอตรวจสอบรายได้
ที่พวกเขาได้รับทั้งหมดในระหว่างการดำเนินการฟ้องร้องครั้งนี้ด้วย ทนายของพวกเขาได้กล่าวว่า
& quot;สมาชิกทงบังชินกิทุกคนไม่เคยได้รับการแจ้งถึงรายได้ทั้งหมดที่แท้จริงจากทางบริ
ษัท" และ
"ปกติแล้วในกรณีพิพาทเรื่องการยกเลิกหรือแก้ไขสัญญาที่มีเงื่อนไขพิเศษ
ผู้ที่ยื่นฟ้องร้องจะต้องกรอกรายได้ที่ได้รับภายหลังเซ็นสัญญาไปแล้ว
อย่างไรก็ตาม สมาชิกทั้งสามคนไม่ได้กรอกในส่วนนี้และสมาชิกทั้งหมดไม่เคยรับทราบถึง
รายได้ที่แท้จริงที่พวกเขาได้รับ ดังนั้นพวกเขาจึงต้องยื่นคำร้องขอตรวจสอบรายได้"

Info: 일간스포츠 + sharingyoochun@wordpress + SOOMPI + DNBN + STAR NEWS + AVEX + TOHO.JP + XIAHYU-RI
CREDIT: TVXQROOMMATE

ขอบคุณข่าวสารจากบ้านไร่ของเทพทุกๆบ้านด้วยคะ



bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:00:13 ]










วันที่ 27 ตุลาคม พ.ศ. 2550
สภาพอากาศ : เพราะหัวใจรู้สึกอบอุ่นทำให้ไม่รู้สึกหนาวเลย ^^
ผู้เขียน : ชางมิน


อย่างที่รู้ๆกันว่า ในวันที่ 25 ตุลาคมที่ผ่านมา พี่ยุนโฮได้รับบาดเจ็บที่หลังระหว่างการฝึกซ้อม ตอนแรกพวกเราก็คิดว่าอาการคงจะไม่หนักหนาสาหัสอะไร น่าจะแค่เคล็ดหลัง แต่พี่ยุนโฮรู้สึกไม่ค่อยดี แล้วด้วยการขอร้องจากทุกๆคน พี่ยุนโฮเลยยอมไปหาหมอ คุณหมอบอกว่าอาการเจ็บทีหลังของพี่ยุนโฮต้องได้รับการพักสักสองสามอาทิตย์ พี่ยุนโฮจะไม่สามารถเต้นหรือทำการออกกำลังกายหนักๆได้ในระหว่างพักรักษาตัว หลังจากที่พวกเราทราบข่าวเรื่องนี้ พวกเราตกใจกันมาก เพราะว่าคอนเสิร์ตจะมีขึ้นในอีกสองวัน นั่นหมายความว่าพี่ยุนโฮจะเต้นไม่ได้ในคอนเสิร์ตครั้งนี้ สีหน้าพี่ยุนโฮบ่งบอกได้เลยว่าช๊อคมากหลังจากได้ยินหมอบอกเกี่ยวกับอาการของพี่เค้า พวกเราทุกคนรู้สึกกังวัล พี่ผู้จัดการและพนักงานได้รับการติดต่อเรื่องนี้ แล้วพวกเค้าก็ตัดสินใจว่าจะไม่ให้ยุนโฮขึ้นแสดงบนเวที แต่พี่ยุนโฮก็ปฏิเสธดื้อดึงต่อความคิดนี้ พวกเราเห็นด้วยว่าพี่ยุนโฮไม่ควรจะขึ้นแสดงบนเวที แต่ใครหล่ะจะหยุดพี่ยุนโฮที่แสนจะดื้อดึงคนนี้ได้ ในที่สุดพวกเราก็ตกลงกันว่าจะยอมให้ยุนโฮขึ้นแสดงบนเวทีแต่จะให้แค่ร้องเพลงเท่านั้น

จะไม่ให้เต้นหนักๆ

ระหว่างการแสดงคอนเสิร์ตเมื่อวาน ทุกๆคน(สมาชิกดงบังรวมไปถึงเจ้าหน้าที่) ต่างคอยจับตามองที่พี่ยุนโฮตลอดเวลาการแสดง เพราะพวกเรากลัวว่าพี่เค้าจะอดใจไม่ไหวเผลอเต้นขึ้นมา (5555 อิหมีคันขายิกๆ) ถึงแม้ว่าการแสดงครั้งนี้จะมีข้อผิดบ้างเล็กๆน้อยๆอยู่บ้างก็ตาม แต่มันก็จบลงด้วยดี -- ที่หลังเวที พี่ยุนโฮดูเหมือนจะรู้สึกไม่ค่อยดี เค้าก้มหัวลงแล้วจับสะโพกตัวเองไว้ พี่ผู้จัดการพาตัวพี่ยุนโฮออกไปโรงพยาบาลก่อน คนอื่นๆกับผมก็ตามไปหลังจากทำงานกันเสร็จแล้ว

ตอนที่ผม พี่ยูชอน และพี่จุนซูมาถึงโรงพยาบาลพี่แจจุงก็อยู่ในห้องคนไข้ของยุนโฮก่อนหน้านี้แล้ว พี่ผู้จัดการซึ่งรออยู่นอกห้องบอกพวกเราว่า “การแสดงคอนเสิร์ตสองครั้งที่เหลือคุณหมอไม่อนุญาตให้ยุนโฮขึ้นแสดง แต่ยุนโฮก็ยังยืนกรานที่จะขึ้นแสดงให้ได้” พวกเราทุกคนได้แต่นิ่งเงียบหลังจากที่ได้ฟัง พวกเราไม่รู้ว่าเราควรจะเข้าข้างพี่ยุนโฮโดยการปล่อยให้พี่เค้าขึ้นแสดงหรือควรจะห้า
มพี่เค้าดี พวกเราได้แต่ยืนคิดอย่างลังเลอยู่นอกห้องคนไข้อยู่อย่างนั้น

"แจจุง แล้วคนอื่นๆหล่ะ" เสียงยุนโฮลอดออกมาจากห้อง

"เดี๋ยวก็มากันแล้วหล่ะ นายควรจะนอน นายเพิ่งกินยาไปเองนะ นายต้องพักผ่อน" แจจุงพูดด้วยน้ำเสียงอ่อนโยน (รึเปล่า หรือพูดด้วยเสียงเบาๆนิ่มๆหว่า อ่านฟิคมากเอาศัพท์ฟิคมาใช้ละกันนะ 555)

"อืมม...แจจุง ยื่นมือนายมาให้ฉันจับหน่อยสิ" (ประมาณว่ายืมมือนายเป็นหลักยึดให้ฉันดันตัวขึ้นประมาณนั้นอ่ะนะ

"โอเค...นอนลงซะ อย่าขยับ (เข้าใจมั้ย)"

"แจจุง ......ฉันปวดจังเลยอ่ะ"

"กรรม ยุนโฮเอ๊ย...... ถ้านายรู้สึกปวด นายก็บอกสิว่านายรู้สึกปวด ทำไมถึงดื้ออย่างนี้ด้วยนะ ? ไม่รู้หรือไงว่าทุกคนเค้าเป็นห่วงนาย?"

"ฉันก็แค่ไม่อยากให้คนอื่นเห็นด้านอ่อนแอของฉันนี่นา แจจุง... มันเจ็บจริงๆนะเนี่ย"

"เจ็บมากมั้ย ? งั้นฉันไปตามหมอก่อนนะ"

"ไม่ต้องหรอก ฉันหมายความว่าใจฉันต่างหากที่รู้สึกเจ็บ พวกเราฝึกซ้อมมาตั้งนาน แล้วพวกเราก็ซ้อมกันอย่างมีความสุขก่อนถึงเมื่อวานนี้ แต่ท้ายที่สุดแล้ว...................." แต่จู่ๆเสียงพี่ยุนโฮเงียบลงทันที

พี่ยูซอนพี่จุนซูและผมมองหน้ากัน เราไม่พูดอะไรกัน รู้สึกเหมือนว่ามีมดมากัดที่หัวใจของผม (โหหหห คิดได้ไงเนี่ย)

"นี่นายร้องไห้อยู่เหรอ? มันทำให้นายรู้สึกแย่ขนาดนั้นเลยใช่มั้ย? อย่าเศร้าไปเลย เรายังมีโอกาสอีกน่าเมื่อนายหายดีเมื่อไหร่ นายก็ยังมีโอากาสได้ขึ้นแสดงด้านที่ดีที่สุดของนายให้พวกแฟนๆได้เห็นแน่ (จริงๆในประโยค eng มันบอกประมาณว่า หมียังมีโอากาสที่จะแสดงด้านที่ยอดเยี่ยมเมื่อหมีหายดี) มานี่ เดี๋ยวฉันเช็ดน้ำตาให้นายก่อนนะ ไม่งั้นน้องๆมาเห็นจะหัวเราะเยาะนายเอาได้

"แจจุง แฟนๆจะรู้สึกผิดหวังมั้ย ที่ฉันขึ้นแสดงแค่นิดเดียวในคอนเสิร์ตวันนี้"

"ไม่หรอก พวกเค้าเข้าใจนายเหมือนอย่างที่ฉันเข้าใจนายนั่นแหละ นายหน่ะสุดยอดแล้ว นายเป็นลีดเดอร์ที่ดีที่สุด เมื่อนายเจ็บก็แหมือนว่าเราดงบังชินกิทุกคนเจ็บด้วย ถ้านายยังอยากจะเป็นหัวหน้าที่ดีที่สุดต่อไปละก็ นายต้องดูแลรักษาสุขภาพของตัวเอง เมื่อนายหายดีเมื่อนั้นดงบังชินกิก็จะหายดีเช่นกัน
"แจจุง คำพูดนายเนี่ยทำให้ฉันรู้สึกดีขึ้นได้ทุกครั้งจริงๆนะ ขอบใจนายมาก"

"พวกเราสิต้องขอบใจนาย ถ้าไม่มีนายวงของพวกเราก็มาได้ไม่ไกลขนาดนี้หรอก นายได้รับบาดเจ็บง่ายๆไปล่ะ นายต้องดูแลตัวเองให้ดีๆ อย่าทำให้ฉันต้องเป็นห่วงอีก โอเค๊?"

"ฉันรู้สึกเหมือนฉันกำลังเต้นอยู่เลยหล่ะ ฉันจะรักษาตัวให้หายไวๆ เชื่อฉันนะชองยุนโฮไม่ล้มๆง่ายๆหรอก ฉันจะทำให้เสน่ห์ของฉันคืนมา --- ประโยคหลังไม่แน่ใจ แต่ขอแปลอย่างนี้ละกัน ประมาณว่าหมีหลงตัวเอง 555 (แต่โดยๆรวมๆแล้วหมายความประมาณว่าหมีไม่ยอมแพ้ง่ายๆ ล้มแล้วลุกได้อย่างรวดเร็ว spirit แรงกล้า สมเป็นหมี)

"อืม นี่แหละสิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับตัวนาย ชองยุนโฮ ดังนั้นก็เลิกทำตัวงอแงเป็นเด็กๆเสียที แล้วก็พักผ่อนได้แล้ว"

"ฉันไม่ได้ทำตัวงอแงเป็นเด็กๆเสียหน่อย"

บทสนทนาระหว่างพี่ยุนโฮกับพี่แจจุง ทำให้เราที่ยืนอยู่นอกห้องคนไข้รู้สึกผ่อนคลายขึ้น ดูเหมือนว่าพี่ยุนโฮจะปรับอารมณ์ของตัวเองได้แล้ว พี่ยูซอนกับพี่จุนซู รวมทั้งตัวผมเองก็ยิ้มให้กันแล้วก็ผลักประตูเปิดเข้าไปในห้อง

"พวกเรามาแล้ว พี่ชาย ตอนที่อยู่หน้าเวที พี่ได้ดูตอนที่พี่จุนซูเต้นแทนส่วนของพี่มั้ย ตอน intro เพลง 'O' หน่ะ ตอนที่พี่เค้าเต้นแล้วบิดก้น น่าเกลียดจริงๆล่ะ ผมอยู่ด้านหลังเนี่ยทนมองไม่ได้จริงๆ" ผม (ชางมิน) ชี้ไปที่พี่เซียแล้วก็หัวเราะอย่างสะใจ

"อะไรกัน ชางมิน นายก็พูดเกินไปแล้ว ฉันบิดก้นได้น่าเกลียดอย่างนั้นตอนไหนอ่ะ ก้นฉันหน่ะเป็นก้นที่เซ็กซี่ที่สุดในเอเชียเชียวนะ ก้นทรงเสน่ห์น่าดึงดูดน่าหลงใหล ใครจะมาสู้ก้นฉันได้ ?" ระหว่างที่เซียพูดก็ทำท่า s-line ประกอบไปด้วย ยิ่งทำให้ทุกคนหัวเราะไปใหญ่ โดยเฉพาะพี่ยูซอนหัวเราะมากจนต้องยึดตัวพี่จุนซูเอาไว้

"ผมคนเดียวต้องมาเต้นแทนในถึงส่วนของ 2 คนเชียวนะ มันเหนื่อยเอาการอยู่นะ พี่อ่ะได้โปรดหายให้เร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้เลยนะ ไม่งั้นผมก็จะต้องเป็นลีดเดอร์แทนพี่ มันลำบากจริงๆนะ"

"นี่ นายไปแทนฉันตั้งแต่เมื่อไหร่" พี่ยุนโฮถามพี่จุนซูด้วยน้ำเสียงปนหัวเราะ

".......ลีดเดอร์ พี่จุนซูเนี่ยนะ? โอ้โห ตำแหน่งในวงเริ่มสั่นคลอนแล้วสิเนี่ย" ผม (ชางมิน) พูด

"เซียเนี่ยนะ? ลีดเดอร์คที่จะมาแทนที่? Oh My God (พูดเป็น eng)" พี่ยูซอนตบหน้าผากตัวเองอย่างเอาเป็นเอาตาย (คือเข้าใจว่าตบเล่นๆแบบแกล้งๆ ตบหน้าผากตัวเองด้วยท่าทางที่เกินจริงไปหน่อย)

"ยูซอน เลิกตบหน้าผากตัวเองได้แล้ว ไม่งั้นหน้าผากนายจะเถิกกว่าเดิมนะ" พี่จุนซูพูดโดยแกล้งทำเป็นโกรธ

555 ทุกคนหัวเราะอย่างอารมณ์ดี

"ขอบใจพวกนายมากนะ ระหว่างที่ฉันพักฟื้นหน่ะ การแสดงที่เหลือก็ขึ้นอยู่กับพวกนายแล้วนะ ฉันจะหายไวๆ แล้วเรื่องเต้นส่วนที่เป็นของฉันหน่ะก็ฝากนายด้วยละกันนะ จุนซู" พี่ยุนโฮยิ้มแล้วก็พูดกับพวกเราอย่างจริงใจ
(ประโยคนี้ไม่เข้าใจเท่าไหร่ว่าหมีพูดกับใคร แต่คิดเอาเองว่าเรื่องเต้นคงจะพูดกับเซีย เลยเติมชื่อเซียลงไป 55 ในประโยคภาษา eng ไม่มีนะ)

"พี่ พวกเรารวมกันเป็นหนึ่ง ตอนที่พวกเราเต้นกันอยู่บนเวทีก็เท่ากับว่ามีพี่เต้นอยู่กับพวกเราด้วย" ผม(ชางมิน) พูดกับพี่ยุนโฮอย่างหนักแน่น (ด้วยความมั่นใจอ่ะแหละ)

"ว้าว.....คำพูดของชางมินนี่มีความหมายลึกซึ้งเสมอเลยนะ นายพูดถูกชางมิน มา....มาพูดคำว่า "Fighting" พร้อมกัน ตกลงมั้ย?" แจจุงเปรยให้พวกเรามายืนรอบพี่ยุนโฮ

"เอาละ ยื่นมือออกมา ฉันจะนับ 1-3 แล้วพวกเราก็ตะโกนพร้อมๆกัน"

"1-2-3 ดงบังชินกิน รวมกันเป็นหนึ่ง Fighting"

ณ วันนี้ ตอนนี้ เป็นอีกครั้งที่เราได้ยืนอยู่บนเวทีด้วยกัน พี่ยุนโฮ..... พี่เห็นมั้ยครับ แฟนๆที่อยู่ข้างล่างหน่ะตะโกนชื่อพี่กันใหญ่เลยนะ ถึงแม้ว่าพี่จะทำได้แค่ร้องเพลงแต่เต้นอย่างมีเสน่ห์แบบพี่ไม่ได้ก็ตาม แต่เวทีนี้ก็ยังเป็นของพวกเราทั้ง 5 คน หัวใจของพวกเราและใจของพี่รวมเป็นหนึ่ง ดังนั้น หายไวๆนะครับ ดงบังชินกิจะเป็นดงบังชินกิได้ก็ต่อเมื่อมีพี่ร่วมแสดงอยู่กับพวกเราด้วยเท่านั้น

ด้วยรัก / ด้วยความนับถือ
ไดอารี่วันนี้ ชางมิน เจ้าชายน้อยผู้ซึ่งหลงใหลในการร้องเพลงหวังว่าพี่ยุนโฮจะหายป่วยกลับมามีสุขภาพแข็งแ

รงเร็ววัน

ผู้ตอบ : ชอง ยุนโฮ
หัวข้อที่ตอบ :

ชางมิน พี่แจจุงของนายหน่ะพูดถูกนะ ถ้านายรู้สึกปวดก็ควรพูดมันออกมา แม้ว่าตามความจริงแล้วผู้ชายควรจะอดทนต่อความเจ็บปวด แต่นายรู้มั้ยเพราะนายมีอายุแค่ 19ปีเองนะ จากสถานการณ์ที่เกิดขึ้นทำให้พวกเราไม่ค่อยสนใจนายพี่ขอโทษนะ ที่พี่ชายคนนี้ดูแลนายไม่ดี พี่รู้ว่านายหน่ะไม่ชอบทำตัวเป็นเด็กๆ (คือว่าไม่ชอบทำให้คนอื่นเป็นห่วง ชอบทำตัวเป็นผู้ใหญ่อยู่เสมอ) แต่ในสถานการณ์แบบนี้เนี่ย นายยอมทำตัวเป็นเด็กกับพวกเราสักครั้งได้มั้ย นายควรบอกพวกเราว่านายรู้สึกยัง ปล่อยให้พวกพี่ๆได้ดูแลนายบ้าง ถ้ายาไม่พอ บอกพี่แจจุงของนายให้หามาเพิ่มให้นะ แจจุงยังพอมียาโรคกระเพาะอยู่บ้าง ช่วงหลังๆมานี่พี่ก็ไม่ค่อยได้กินแล้ว
เอาล่ะ หวังว่านายคงจะหายจากโรคกะเพราะเร็วๆนะ แต่อาการโรคกระเพาะของพี่ก็ใช่ว่าจะดี (คือเป็นโรคเดียวกัน)พี่ แจจุงของนานชอบบังคับให้พี่กินยาตลอดเลยในช่วงสองสามวันมานี้ เราสองคนป่วยเป็นโรคเดียวกันแต่อาการต่างกัน
ด้วยรัก/ด้วยความนับถือ
ชอง ยุนโฮ ที่ตอนนี้อยู่ในระหว่างการพักฟื้น กำลังอ่านข้อความในไดอารี่ของชางมิน

ผู้ตอบ : คิม จุนซู
หัวข้อที่ตอบ :

หืม...? นี่แปลว่าอาการนายไม่ค่อยดีใช่มั้ย พี่ไม่แปลกใจหรอกเพราะว่าเมื่อคืนพี่เห็นนายลุกออกจากเตียงคืนก่อน
ถ้านายไม่สบายนายบอกพี่ได้นะ พวกเราเป็นรูมเมทกันนะ ถึงแม้ว่าพี่จะทำกับข้าวหรือมาม่าไม่เป็น(ขอเอายี่ห่อไทยใส่ไปละกันนะ ง่ายๆได้ใจความ) แต่พี่ก็ยังเป็นพี่ชายที่แสนดีที่นายจะพึ่งพาได้ อย่าได้มองว่าพี่จะพึ่งไม่ได้เชียว พี่หน่ะ เอาแต่หาวอยู่ตลอดเวลาเพราะพี่เหนื่อยมาก การแสดงสองสามวันมานี้มันหนักหนาสาหัสสำหรับพี่เลยแหละ ที่ต้องเต้นในส่วนของทั้ง 2 คน ไม่ง่ายเลยนะ ดูแลสุขภาพด้วยนะทุกๆคน ชางมิน จำไว้นะ ตอนกลางคืนเรียกพี่ได้เสมอถ้านายมีปัญหาอะไร (ปลุกได้ตลอดว่างั้น) พี่ไปนอนหล่ะ หายากนะเนี่ยที่พี่จะเข้านอนเร็วขนาดนี้ T_T
ด้วยรัก/ด้วยความนับถือ

คิม จุนซู ที่ตอนนี้เหนื่อยมากแล้วแต่ก็ยังนั่งจมป๊อกอ่านไดอารี่นี้อยู่

English Traslated by anecia @ soompi.com
Thai Tranlated by TVXQ_MANIA @ tvxq dreamland+ edited by bin_bin
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:00:50 ]












bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:02:11 ]









เอามาให้อ่านเล่นๆน๊า บทสัมภาษณ์อันเก่า อ่านและคิดถึงดงบัง




มิกกี้ - ด้วยความจริงใจ นี้เป็นเหตุผุลที่ทำไมผมถึง so cool เวลาที่ผมมองตัวเองในกระจกหลังอาบน้ำ ผมเห็นความเซ็กซี่ในตัวเอง
บวกกับขนตาที่งอนของผม และใบหน้าที่สุดเพอเฟค นี้เป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึงได้ cool แบบนี้


แจจุง - ทำไมผมถึงเป็น Cool Man เส้นผมของผมแทบไม่ต้องดูแล มันเพอเฟคและลื่นนิ่มมันวาวเหมือนกับเส้นไหม
แตกต่างกับมิกกี้ตรงที่หลังจากที่ผมอาบน้ำ ผมเห็นถึงกล้ามเนื้อของตัวเอง บวกกับหน้าท้องส่วนเอว
เอวของผมไม่เคยเปลี่ยนขนาดเพราะผมทานไม่มากและนี้เป็นเหตุผลว่าทำไมผมจึง cool!!!

ยุนโฮ - ทำไมผมถึงเป็น Cool Man ผมได้รับจมูกอันงดงามนี้จากพระเจ้า
ดั้งจมูกของผมมันเพอเฟคจริงๆและมันถูกกำหนดออกมาแล้ว นั้นเป็นคำถามว่าทำไมผมจึง so cool ...
โอ้ และร่างกายของผมมันก้อมีประสิทธิภาพพอที่จะปกป้องแฟนของผมได้ และผมเป็นคนโรแมนติก This is why I'm so cool!


ชางมิน - This is why I'm so cool! เริ่มแรกทั้งหมด ผมสูงกว่าพี่ๆ ทุกคน yeah..พวกเค้าเตี๋ยน่ะครับ huhh?
และผมก้อมีเส้นผมเยอะ มันทำให้ผมไม่ต้องกังวลว่าผมจะหัวล้าน ว้า....แต่ถ้าคิดถึงเรื่องอนาคต สำหรับพี่แจจุง เค้าคงไม่รู้ว่าผมเค้าจะเริ่มร่วงเมื่อไหร่
ใช่มั้ย? และ...อืม...เวลาที่ผมกินข้าว ผมจะกินเยอะมากๆ ถ้าพวกเราต้องเป็นคนจ่ายเงินสำหรับอาหารมื้อนั้น
ผมว่าผมได้เปรียบทุกคนที่ผมกินเก่ง และนี้เป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึง โซ คูล


จุนซู - This is why I'm cool ตัวผมพริ้วอ่อนเป็นตัวเอส พวกคุณทำได้เหมือนผมรึป่าวล่ะ?
ทำไมพวกคุณทำท่าทางแบบนั้นล่ะ~ และเวลาที่ผมหัวเราะ ทุกๆ คนจะเริ่มบ้า (งง) อ่า แต่เสียใจด้วยน๊ะ ร่างกายของผม
มันดูมีประสิทธิภาพในการเป็นนักกีฬามากที่สุด และนี้เป็นเหตุผลว่าทำไมผมถึง โซ คูล


Credits: bestiz + junsuismine + tvfxqindonesia + jzune@cassiopeiausa + harrietxp@dbskexclusive + katherinekwokhk@AF
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:06:10 ]










สำหรับ "แคส" ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับ "เทพ"

"แคส" ทุกคนจะไม่ทิ้ง "เทพ"

"แคส" จะยืนอยู่เคียงข้าง "เทพ" ~ ตลอดกาล ~



ฟังกี่ครั้งก็คิดถึงความรักที่ แคสทุกคน มีให้
เทพ (นำตาจะไหลแล้ว~~ เว่อร์ไปป่ะ)
http://www.4shared.com/file/39874932/510e000f/_-_.html

แลกด้วยชีวิต
...เธอคงไม่เคยเข้าใจตัวฉัน...
...ไม่เคยได้รู้ว่ารักเธอเท่าไหร่...
...ไม่เคยได้เห็นว่าฉันคือคนห่วงใย...
...ไม่เป็นไรมันไม่ใช่เรื่องสำคัญ
...ยอมเป็นแค่คนที่อยู่ข้างหลัง...
...เป็นคนสุดท้ายที่เธอนึกถึงกัน...
...เพียงมีวันไหนที่เธอกำลังหมดหวัง...
...ขอเป็นคนปกป้องคุ้มครองเธอ...
*...ถึงแม้ต้องแลกด้วยชีวิต...
...ขออยู่ข้างเธอคนนี้...
...ไม่มีข้อแม้ถ้าทำเพื่อเธอ...
...ขอแลกทุกอย่างด้วยชีวิต...
...ให้เธอเป็นสุขเสมอ...
...แม้ว่าเธอไม่เคยจะมองเห็น...
**...ยังคงเป็นฉันที่อยู่ตรงนี้...
...คนเดิมคนนี้ไม่เคยจะทิ้งเธอ...
***...จะนานเพียงไหนไม่ขออะไรจากเธอ...
...ขอได้อยู่ดูแลจนสิ้นใจ...


เข้ากับบรรยากาศตอนนี้เลย แคส จะอยู่เคียงข้าง เทพ ตลอดไปนะ

cr: M@x$iOpe!a@ siamzone


I Believe - TVXQ

Girl, Let me prove that my love is real
ได้โปรดให้ผมพิสูจน์รักแท้ด้วยเถอะ
I'll give all my love to you, Please Trust me
ผมจะมอบความรักทั้งหมดให้คุณ โปรดเชื่อผม

믿어요 첫눈에 반한다는 말을 믿어요
มี-ดอ-โย ชอท-นู-เน พัน-ฮัน-ดา-นึน มา-รึล มี-ดอ-โย
ผมเชื่อครับ...ผมเชื่อว่าเพียงแค่แวบเดียวก็สามารถตกหลุมรักได้

그대에겐 아니라고 말했지만
คือ-เด-เอ-เกน อา-นี-รา-โก มัล-เรท-จิ-มัน
ผมไม่อยากจะบอกคุณไปแต่ว่า...

나를 경솔하게 바라볼까봐 감춰왔을 뿐이죠
นา-รึล คยอง-ซล-รา-เก พา-รา-บล-กา-บวา คัม-จวอ-วา-ซึล ปู-นี-จโย
เพราะผมกลัวว่าคุณจะมองมาที่ผมยามเผลอ ทำได้แค่แอบซ่อนความคิดนั้นไป

사실 난 그대를 처음봤던 그 순간부터
ซา-ชิล นัน คือ-เด-รึล ชอ-อึม-บวัส-ตอน คือ ซุน-กัน-บุ-ทอ
ความจริงแล้ว ทันทีที่ผมได้เห็นคุณครั้งแรก

온종일 그대생각에 살았었죠
อน-โจ-งิล คือ-เด-เซง-คา-เก ซา-รัท-ซอท-จโย
ผมก็คิดถึงแต่คุณทั้งวัน

아침에 눈뜨고 잠들 때까지
อา-ชี-เม นุน-ตือ-โก ชัม-ทึล เต-กา-จี
ตั้งแต่ลืมตาขึ้นมาตอนเช้าจนถึงเข้านอน

한 생각뿐이었죠
ฮัน เซง-กัก-ปู-นี-ออท-จโย
สิ่งเดียวที่คิดก็คือ คุณ

I believe in you 그댈 바라보는 이 시선가득
I believe in you คือ-เดล พา-รา-โบ-นึน อี ชี-ซอน-กา-ทึก
ผมเชื่อในตัวคุณ ผมจะส่งความรู้สึกทั้งหมดของผมผ่านทางสายตาที่ผมมอง

내가 갖고 있는그댈 향한 마음 모두 담아 보내리
เน-กา คัท-โก อิน-นึน คือ-เดล ฮยาง-ฮัน มา-อึม โม-ดู ทา-มา โบ-เน-รี
ผมจะต้องซ่อนความรู้สึกจากคุณอย่างไร

너무 쉽게 들키고 싶지않은 내 마음 알고있나요
นอ-มู ชวีบ-เก ทือ-กี-โก ชิบ-จี-อา-นึน เน มา-อึม อัล-โก-อิน-นา-โย
คุณเคยรู้บ้างมั๊ยว่าหัวใจของผมรู้สึกอย่างไร

그대 나를 훌쩍 떠나버릴것만 같은 두려움까지 그대
คือ-เด นา-รึล ฮุล-จอก ตอ-นา-บอ-ริล-กอส-มัน คา-ทึน ทู-รยอ-อุม-กา-จี คือ-เด
แม้แต่ความรู้สึกกลัวว่าซักวันหนึ่งคุณอาจจะจากผมไป

사랑은 가슴이 메일 듯한 설레임처럼
ซา-รา-งึล คา-ซือ-มี เม-อิล ทึด-ฮัน ซอล-เล-อิม-ชอ-รอม
ความรักเป็นความรู้สึกที่น่าตื่นเต้น

그렇게 숨막히는 그리움처럼
คือ-ร็อก-เค ซุม-มัก-คี-นึน คือ-รี-อุม-ชอ-รอม
มันเหมือนกับลมหายใจแห่งความคิดถึง

항상 변함없는 시선을 줘요
ฮาง-ซัง พยอน-ฮา-มอบ-นึน ชี-ซอ-นึล จวอ-โย
ได้โปรดมองผมด้วยสายตาแบบนั้น

언제나 지금처럼
ออน-เจ-นา จี-กึม-ชอ-รอม
อยากให้เป็นแบบนี้ตลอดไป

[시아] 조금만 내가 마음을 놓을 수 있을만큼만
โช-กึม-มัน เน-กา มา-อือ-มึล โน-ทึล ซุ อี-ซึล-มัน-คึม-มัน
หัวใจของผมคงจะผ่อนคลาย

그대를 바라볼 수 있을만큼만
คือ-เด-รึล พา-รา-บล ซุ อี-ซึล-มัน-คึม-มัน
เพียงแค่ผมสามารถมองคุณได้

나의 가까이에 머무른다면
นา-เอ คา-กา-อี-เอ มอ-มุ-รึน-ดา-มยอน
และเพียงแค่คุณมาอยู่ใกล้ๆ ผม

한없이 기쁘겠죠
ฮา-นอบ-ชี คี-ปือ-เกท-จโย
แค่นั้นก็สุขพอแล้ว

I believe in you 그댈 바라보는 이 시선가득
I believe in you คือ-เดล พา-รา-โบ-นึน อี ชี-ซอน-กา-ทึก
ผมเชื่อในตัวคุณ ผมจะส่งความรู้สึกทั้งหมดของผมผ่านทางสายตาที่ผมมอง

내가 갖고 있는그댈 향한 마음 모두 담아 보내리
เน-กา คัท-โก อิน-นึน คือ-เดล ฮยาง-ฮัน มา-อึม โม-ดู ทา-มา โบ-เน-รี
ผมจะต้องซ่อนความรู้สึกจากคุณอย่างไร

너무 쉽게 들키고 싶지않은 내 마음 알고있나요
นอ-มู ชวีบ-เก ทือ-กี-โก ชิบ-จี-อา-นึน เน มา-อึม อัล-โก-อิน-นา-โย
คุณเคยรู้บ้างมั๊ยว่าหัวใจของผมรู้สึกอย่างไร

그대 나를 훌쩍 떠나버릴것만 같은 두려움까지 그대
คือ-เด นา-รึล ฮุล-จอก ตอ-นา-บอ-ริล-กอส-มัน คา-ทึน ทู-รยอ-อุม-กา-จี คือ-เด
แม้แต่ความรู้สึกกลัวว่าซักวันหนึ่งคุณอาจจะจากผมไป

이렇게 그대 곁에 있는다면
อี-ร็อค-เค คือ-เด คยอ-เท อิน-นึน-ดา-มยอน
ถ้าผมสามารถยืนอยู่เคียงข้างคุณได้แบบนี้

결국엔 아무것도 모른다면
คยอล-กุ-เกน อา-มุ-กอท-โด โม-รึน-ดา-มยอน
ในที่สุด ผมก็คงไม่รู้ว่า

얼마나 내가 그댈 사랑했는지
ออล-มา-นา เน-กา คือ-เดล ซา-รัง-เฮน-นึน-จี
...ไม่รู้ว่าผมรักคุณมากแค่ไหน

I believe in you 그댈 바라보는 이 시선가득
I believe in you คือ-เดล พา-รา-โบ-นึน อี ชี-ซอน-กา-ทึก
ผมเชื่อในตัวคุณ ผมจะส่งความรู้สึกทั้งหมดของผมผ่านทางสายตาที่ผมมอง

내가 갖고 있는그댈 향한 마음 모두 담아 보내리
เน-กา คัท-โก อิน-นึน คือ-เดล ฮยาง-ฮัน มา-อึม โม-ดู ทา-มา โบ-เน-รี
ผมจะต้องซ่อนความรู้สึกจากคุณอย่างไร

너무 쉽게 들키고 싶지않은 내 마음 알고있나요
นอ-มู ชวีบ-เก ทือ-กี-โก ชิบ-จี-อา-นึน เน มา-อึม อัล-โก-อิน-นา-โย
คุณเคยรู้บ้างมั๊ยว่าหัวใจของผมรู้สึกอย่างไร

그대 나를 훌쩍 떠나버릴것만 같은 두려움까지 그대
คือ-เด นา-รึล ฮุล-จอก ตอ-นา-บอ-ริล-กอส-มัน คา-ทึน ทู-รยอ-อุม-กา-จี คือ-เด
แม้แต่ความรู้สึกกลัวว่าซักวันหนึ่งคุณอาจจะจากผมไป

I can't let you go
ผมปล่อยคุณไปไม่ได้

You are the only one in my life
คุณเป็นเพียงสิ่งเดียวในชีวิตของผม



╰☆╮เครดิตเพลง ๔แชร์
╰☆╮เครติดเนื้อเพลง เด็กดี
╰☆╮เครดิตวีดีโอ ยูทูป

I Believe - TVXQ<<<<







bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:09:16 ]









bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:10:52 ]












credit: on pics



bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:12:23 ]












credit: on pics


TVXQ! Fighting!! ,, CASSIOPEIA Fighting!! ,, BIGEAST Fighting!!

-- ไม่ว่าน้องๆจะอยู่ที่ไหน พวกเราก้อมั่นใจว่าจะมีแคสและบิ๊กอีสคอยดูแลเค้าเสมอ --


bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:14:48 ]










ดงบังกำลังช่วย
แก้สัญญาทาสให้กับ
นักร้องรุ่นน้องและตัวพวกเค้าเอง
มันเป็นผลดีต่อนักร้อง sm ทุกคน
ถ้าสามารถแก้สัญญานี้ได้

ดงบังกำลังแก้ไขประวัติศาสตร์
เพราะพวกเค้าเป็นเพียงวงเดียว
ที่ทำแบบนี้ได้ พวกเค้ามีอิทธิพลมากที่สุด

เราคิดว่าดงบังคงเตรียมเรื่องนี้มานานแล้ว
เตรียมให้ทุกอย่างพร้อม
มาฟ้องตอนใกล้คอน sm เพื่อบีบ sm
ฟ้องร้องทั้งๆที่ติด a-nation ก็บีบเอสเอมเช่นกัน
ทั้งๆที่เหลือคอน ที่เซียงไฮ้ก็เพื่อ บีบเอสเอม

สัญญาธาตุชัดๆ
10 ดงบังได้แค่ 1
ส่วนเรื่องเครื่องสำอางนั้น
เอสเอ็มพยายามหาส่วนแบ่ง
จากธุรกิจเครื่องสำอางของดงบัง
ทั้งๆที่จริงมันไม่เกี่ยวกันเลย

ฉะนั้นนี่เป็นเรื่องดี พวกเราควรสนับสนุนพวกเค้า
พวกเค้าจะได้ไม่ถูกเอาเปรียบ
ดงบังไม่มีวันแยกวงแ่น่นอน




ข้อคิดดีดี สำหรับเรื่องของ ทงบังชินกิ ในขณะนี้!


ฉันขอเตือนแฟนๆในซุมพีทุกคน พยายามอย่าแปลข่าวที่กำลังปลิวว่อนอยู่ทั่วเน็ตในขณะนี้ ข่าวพวกนั้นเป็นแค่ข่าวลือเท่านั้น มันไม่ใช่อะไรใหม่เลย พวกเค้าแค่ต้องการที่จะทำให้มันเป็นเรื่องใหญ่โดยใช้สื่อเป็นตัวช่วน ตอนนี้ชั้นอยู่ที่ DNBN(เว็บแฟนคลับ ทงบังชินกิ ที่ใหญ่ที่สุด) พวกเราสบายกันดี พวกเรารู้ว่าอะไรคือเรื่องจริง ซึ่งนั้นก็คือ

1. สมาชิก 3 คนของ ทงบังชินกิ ต้องการปรับเปลี่ยนสัญญา ไม่ได้หมายความว่าพวกเค้าจะแยกออกไป

2. ทงบังชินกิ ไม่ได้อยู่ในสถานะเดียวกับ H.O.T และ SES

3. ในตอนสุดท้ายบริษัท SM จะต้องเป็นคนที่ฟัง ทงบังชินกิ เหตุผลน่ะหรอ? เพราะแฟนๆจะเป็นผู้ตัดสินน่ะสิ --> ถ้าหาก ทงบังชินกิ จะแยกออกมาจากบริษัท SM และย้ายไปประจำอยู่ที่บริษะทอื่น, ทางบริษัท SM จะต้องถูกโจมตีจากบริษัท AVEX เป็นแน่ เพราะบริษัท AVEX และ SM เชื่อมกันอยู่ ถ้า ทงบังชินกิ ออกจาก SM นั้นหมายถึงพวกเค้าต้องออกจาก AVEX เช่นกัน ตอนนี้ ทงบังชินกิ ทำเงินให้กับทาง AVEX อย่างมาก เป็นเพราะตัวเลขของแฟนๆของ ทงบังชินกิ ในญี่ปุ่น ทั้งยอดขายตั๋ว, กู๊ด, คอนเสิร์ตต่างๆ ในตอนนี้ ทงบังชินกิ มีจำนวณแฟนคลับที่มากที่สุดในบริษัท AVEX เงินที่ AVEX ได้จากความดังของ ทงบังชินกิ นั้นคงจะไม่หลุดสายตาไปง่ายๆ AVEX จะต้องโกรธ SM เป็นอย่างมาก งั้นข้อตกลงในการโฆษณาต่างๆก็จะจบลงด้วย. ข้อตกลงเรื่องการโฆษณา 2 ชิ้นระหว่าง Avex และ ทงบังชินกิ ถ้าหาก ทงบังชินกิ แยกออกจาก SM, ก็ต้องแยกออกจาก Avex, ข้อตกลงเกี่ยวกับการโฆษณาก็จะจบ. Avex จะต้องถูกฟ้องจาก 2 บริษัทโฆษณานั้น, Avex ก็จะเสียเงิน, Avex ก็ต้องขึ้นศาลกับ 2 บริษัทโฆษณานั้น Avex ก็จะมาฟ้อง SM และโดมิโน่ก็จะหล่นต่อๆกันมาจากจุดนั้น เพราะแบบนี้ทำให้สุดท้ายบริษัท SM จะยอมทำตามข้อตกลงและยอมเปลี่ยนสัญญานั้นกับ ทงบังชินกิ ซึ่งเป็นสิ่งที่ ทงบังชินกิ ต้องการ, มันเป็นสิ่งดีต่อ ทงบังชินกิ ...เรื่องนี้เกิดขึ้นกับวง SMAP มาแล้วเมื่อก่อน เรื่องนี้ไม่ใช่เรื่องใหม่เลย แต่เพราะว่านี่คือ ทงบังชิงกิ ทำให้สื่อให้ความสนใจมากขึ้น


ทงบังชินกิรู้เรื่องนี้ พวกเค้าเป็นกลุ่มนักร้องกลุ่มเดียวที่มีพาวเวอร์ที่สามารถทำสิ่งนี้ได้ เพราะแบบนี้พวกเค้าจึงใช้ข้อดีตรงนั้นมาแก้ไขในเรื่องสัญญา "สัญญาทาส" พวกเค้าจะชนะอยู่แล้ว มันเป็นอะไรที่แน่อยู่แล้ว ดูได้จากข้อเสียที่จะตามมาเหมือนโดมิโน่จากทั้ง 2 บริษัท ทงบังชินกิ จะช่วยเรื่อง 'สัญญาทาส' ในเกาหลีให้กับนักร้องรุ่นใหม่ พวกเค้าจะสร้างประวัติศาสน์เหมือนอย่างเคย พวกเค้าจะเป็นรุ่นพี่รุ่นแรกที่ทำแบบนี้ พวกคุณต้องเชื่อในตัวพวกเค้า มันไม่ใช่เรื่องใหญ่ และพวกเค้าจะไม่แยกวง แคสสิโอเปียรู้เรื่องนี้ดี พวกเค้าได้ส่งจดหมายไปหาบิ๊กอีส และบอกพวกเค้าแล้วว่าเรื่องนี้ไม่ใช่แรื่องใหญ่


ทางบริษัท SM พยายามที่จะทำให้สมาชิกทั้ง 3 ดูไม่ดีเกี่ยวกับเรื่องร้านเครื่องสำอางค์ พวกเค้ายังไม่ได้ใช้สื่อช่วยในการโปรโมทคอนเสิร์ตที่โตเกียวโดมในเกาหลีอีกด้วย(ถ้าพ

วกคุณสังเกตุพวกคุณจะเห็นว่าในเกาหลีแทบจะไม่มีข่าวเกี่ยวกับเรื่องโตเกียวโดมเลยใช่

ั๊ย?
บริษัท SM ไม่ต้องหารจะโชว์ถึงพลังที่ ทงบังชินกิ มีอยู่ในขณะนี้ ทงบังชินกิกำลังยิ่งใหญ่มาก และบริษัท SM กำลังกลัว) สิ่งนี้เรียกว่า 'การเล่นงานโดยใช้สื่อ' มันเป็นเรื่องนี้แหละ บริษัท YG เองก็เป็นแบบนี้เช่นกัน

เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ดีสำหรับทงบังชินกิ เป็นประโยชณ์ต่อ ทงบังชินกิ และเรื่องนี้จะช่วยทั้ง ทงบังชินกิ และ ศิลปินรุ่นน้องที่ต้องการจะร้องขอสิทธิของตัวเองจากบริษัทของตัวเอง มันคงจะใช้เวลาอีกหน่อย แต่พวกคุณต้องเชื่อใจ ทงบังชินกิ กับเรื่องนี้...


ที่มา: misshakissh@Soompi
แปลไทย: AMMICKY@Tvxqmaice
bikyolovejae
[ 01-08-2009 - 23:21:00 ]











You are not alone
I am here with you
Though you're far away
I am here to stay
You are not alone
I am here with you
Though we're far apart
You're always in my heart

คุณไม่ได้อยู่โดยลำพัง

ฉันอยู่กับคุณที่นี่

แม้เราไม่ได้อยู่ในที่เดียวกัน

คุณอยู่ในหัวใจของฉันตลอดเวลา

คุณไม่ได้อยู่ตามลำพัง

MICHAEL JACKSON:You Are Not Alone


TVXQ Fighting






ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ