Rainy FC.board !!!พลพรรคคนรัก"เรน"ทางนี้เลยจ้า บอร์ดนี้เป็นที่ที่เราจะอัพทุกอย่างที่เป็นเรน...

yuri
[ 05-05-2006 - 16:54:43 ]







pui ฉานละนึกกกแร้ววว่าเทอต้องอดใจไม่ไหวที่จะไม่มาบ้าน ทั้งที่คอมเสีย 555 ฉานขอให้ซ่อมได้ไวๆ น่ะจะได้เจอกานซะที เทอเล่นเอาสามีไปด้วยอย่าวงี้ฉานก้อแย่เลย
DD เอามาอีกค่ะตอนนี้ทางมูลนิธิต้องการอย่างมากเลยค่ะน้อง
nook ผู้น่ารักหายไปไหน 1 วันไม่ยอมด้วย
อ้อย เทอน่ะต้องให้คอยตามเรื่อยไปไหนน่ะ
 41744
dd
[ 05-05-2006 - 17:34:43 ]







อันยองยามเย็นค่าทุกท่าน

เพ่ยุ้ยเอาไปเลย...ก่อตั้งมูลนิยูริได้เลยนะคร๊า

นกฮุก..น่าสงสารเนอะ..(ช้านทำหน้าตาสงสารสุด ๆ เลยนะเนี่ย 555+)

นี่นกฮุก...ช้านว่าหล่อนต้องอยู่ค่ายทหารจิงๆ ตามที่ช้านคิดไว้แน่ ๆ ไม่ช่ายกลับมาคราวนี้ บึ๊กกว่าbibi อีกนะ.....สงสัยช้านว่าหล่อนไปเกณฑ์ทหารแทนสามีช้านได้เลยนะเนี่ย
 41753
pui.... Jihun yorja
[ 05-05-2006 - 17:37:40 ]







Sorry !!!! พี่ยุ้ย ฉานไม่ได้กลับบ้านจิงๆ ตอนนี้เล่นเน็ตที่ห้องอบรมตะหาก สามีเทออยู่ดีกินดีมะต้องห่วง คิดถึงทุกๆคนเรยยยย
 41754
pui.... Jihun yorja
[ 05-05-2006 - 17:38:42 ]







หวายยยย ยายนู๋เอ้ นินทาฉานนนน น้องๆค่ายทหารเลยหละหล่อน
pui.... Jihun yorja
[ 05-05-2006 - 17:40:44 ]







อยากเล่นเอ็มอย่างแรง เค้าบล๊อกอ่ะ เล่นมะได้ คุยกันทางนี้ละกานนะ
 41756
pui.... Jihun yorja
[ 05-05-2006 - 17:42:54 ]







เหวยยยย!!!!!! หายไปกานหมด เวลาฉานมีน้อยนะ
 41757
pui.... Jihun yorja
[ 05-05-2006 - 17:46:30 ]







จาไปแร้วนะเฟ้ยยยย เค้าไปแล้วอย่าร้องไห้ตามหาเค้ากะ bibi น้า
 41758
dd
[ 05-05-2006 - 17:58:29 ]







อะจึ๋ย..ยายนกฮุก ค่ายทหารของหล่อนยังกักกันหล่อนอยู่อีกหรือนี่..มะปล่อยกลับบ้านเหรอ..

เพ่ยุ้ย..อย่าลืมเข้ามูลนิธิด่วนด้วย
 41760
dd
[ 05-05-2006 - 18:02:39 ]







หาเจอหลายรูปมากๆ เลยเพ่ยุ้ย..อ่ะ เอามาฝากล่ะกัลลลนะเพ่
 41764
dd
[ 05-05-2006 - 18:04:12 ]







เลือดกำเดาไหลอ่ะยังเพ่
 41765
dd
[ 05-05-2006 - 18:05:35 ]







 41766
dd
[ 05-05-2006 - 18:09:00 ]







 41767
dd
[ 05-05-2006 - 18:12:30 ]







 41769
dd
[ 05-05-2006 - 18:15:53 ]







ราวมเซ็ตเดียวกันนะเพ่ยุ้ย..อิอิ น่ารัก+sexy จิงๆ
 41770
dd
[ 05-05-2006 - 18:20:51 ]







ข่าวตะคร๊า...

Rain latest telephone interview
เรน กับการสัมภาษณ์ล่าสุดทางโทรศัพท์

Rain reveals his feelings about being in the TIME 100 in this phone interview.
เรนเผยความรู้สึกของเค้าในการที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของ TIME 100 ในการสัมภาษณ์ทางโทรศัพท์ครั้งนี้

"I feel like a frog who finally got out of the deep well. Now I have to decide if I want to go into the river or into the ocean." Rain, who was recently named as the TIME 100 most influential people of 2006, compared himself to a frog who just got out of the deep well to mean that he has so much more to do in the future.
?ผมรู้สึกเหมือนเป็นกบที่ท้ายที่สุดแล้วได้กระโดดออกมาจากบ่อน้ำลึกซะที ตอนนี้ผมต้องตัดสินใจแล้วว่าผมต้องการจะโดดลงแม่น้ำหรือว่าทะเล? เรนเปรียบเทียบตัวเค้ากับกบที่ซึ่งเพิ่งจะออกมาจากบ่อน้ำลึก นั่นหมายถึงว่า เค้ามีอะไรอีกมากมายที่ต้องทำในอนาคต

Rain had this phone interview with Star News on May 1st. He mentioned that "He is very satified but also very anxious and that this is just the beginning so he is going to have to work harder."
เรนได้ให้สัมภาษณ์ทางโทรศัพท์กับ Star News เมื่อวันที่ 1 พ.ค. เค้า(น่าจะหมายถึง Star News นะ) กล่าวว่า ?เค้า(เรน)พอใจมาก แต่ก็รู้สึกวิตกกังวลมากด้วยเหมือนกัน และนี่เพิ่งเป็นเหมือนจุดเริ่ม ดังนั้นเค้าจะต้องทำงานให้หนักขึ้นต่อไป?

The next is Rain"s interview.
ต่อไปเป็นการสัมภาษณ์เรน

Interviewer: You are the first Korean Entertainment star to be part of the TIME 100, how do you feel?
Q : คุณเป็นดาราเกาหลีคนแรกที่ได้เป็นส่วนหนึ่งใน TIME 100, คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง?

Rain: I was very suprised when I heard the news. It is so meaningful to me. This is all because all of my Korean fans and all my staff who have helped me get here. At first, I thought of my mother, and Park Jin Young gave me a chance through the audition when I was nothing. JYP Entertainment staff have helped me in many ways for me to be here so I want to thank my JYP family. I am very glad that my entrance into the American market is off to a great start so I am very satisfied but also anxious. This is the beginning so I feel that I have to work harder.
Rain : ผมรู้สึกประหลาดใจมากครับเมื่อได้ยินข่าว มันมีความหมายมากมายเหลือเกินสำหรับผม ทั้งหมดนี้เพราะว่าแฟนชาวเกาหลีทุกคนของผม(แล้วประเทศอื่นง่า เต้พีลืมเค้า แง้ๆๆ) และทีมงานต่างก็มีส่วนช่วยผมมาตลอด อย่างแรกเลย, ผมนึกถึงแม่ของผมครับ และปาร์ค จิน ยังผู้ซึ่งให้โอกาสผมเมื่อครั้งที่ผมยังไม่มีอะไรเลย ทีมงาน JYPE ทุกคนก็ได้ช่วยผมในหลาย ๆ ด้านเพื่อให้ผมได้มายืนอยู่จุดนี้ ดังนั้นผมจึงต้องการขอบคุณครอบครัว JYP ของผมด้วยครับ ผมดีใจมาก ๆ ที่การก้าวเข้าสู่ตลาดอเมริกาของผมเป็นการเริ่มต้นที่ยิ่งใหญ่ ดังนั้นผมจึงพอใจมาก แต่ก็รู้สึกกังวลตามไปด้วย นี่เป็นแค่การเริ่มต้น ดังนั้นผมรู้สึกว่าผมจะต้องทำงานให้หนักขึ้นครับ

I: Last February"s New York concert and being part of the TIME 100 must be a totally different feeling.
Q : คอนเสิร์ทที่นิวยอร์คเมื่อเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมา และการเป็นส่วนหนึ่งของ TIME 100 ต้องเป็นความรู้สึกที่แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง

R: I was very happy then, but I am so much happier now. TIME 100 list is comprised not only of entertainers but it also includes politicians and businessmen so I feel very honored.
Rain : ตอนนั้น(คอนเสิร์ท) ผมรู้สึกมีความสุขมาก ๆ ครับ แต่ตอนนี้ผมรู้สึกมีความสุขมากกว่า เพราะว่ารายชื่อใน TIME 100 นั้นไม่ได้มีแค่ผู้ให้ความบันเทิงเท่านั้น แต่มันยังมีนักการเมืองและนักธุรกิจด้วย ดังนั้นผมถึงได้รู้สึกภูมิใจมาก ๆ ครับ

I: What do you think was the highest scored quality of yourself that TIME has accepted?
Q : คุณคิดว่าอะไรเป็นคะแนนคุณภาพสูงสุดของคุณที่ TIME ยอมรับ? (อันนี้ไม่แน่ใจว่าเข้าใจถูกรึป่าว)

R: I believe that my Asian tour has been a great asset for me. I have the knowledge that there are about 15000000 Asian in the US, and due to this huge population of Asian there is an influence of Asian culture even in the US. I also believe that my announcement of releasing an album in the US was a big influence. Seeing that I was able be included in the internet poll along with Director Ang Lee, I believe that Asians are becoming a cultural influence even in the US. Asian culture will soon be well excepted in the US so I will have to very work hard.
Rain : ผมเชื่อว่าการทัวร์คอนเสิร์ตทั่วเอเชียของผมเป็นสิ่งที่มีค่าสูงสุดสำหรับผม ผมได้รู้ว่ามีคนเอเชียตั้ง 15 ล้านคนในอเมริกา และเพราะจำนวนคนเอเชียที่มากมายเหล่านี้ก็กลายเป็นอิทธิพลของวัฒนธรรมเอเชียแม้แต่ในประเทศอย่างอเมริกาได้ ผมเชื่อด้วยว่าการประกาศการวางแผงอัลบั้มของผมในอเมริกาเป็นอิทธิพลที่ยิ่งใหญ่เช่นกัน เห็นมั๊ยว่าผมสามารถที่จะเข้าไปอยู่ในโพลเดียวกับผู้กำกับ Ang Lee ได้ ผมเชื่อว่าเอเชียจะกลายเป็นวัฒนธรรมที่ทรงอำนาจแม้แต่ในอเมริกา ในเร็ว ๆ นี้วัฒนธรรมเอเชียจะต้องได้รับการยอมรับในอเมริกา ดังนั้นผมจึงต้องทำให้หนักมากยิ่งขึ้นครับ (อันนี้แปลไปงงไปเล็กน้อยเหมือนกัน)

I: Your family and the people around you must have been very happy for you.
Q : ครอบครัวและคนที่อยู่รอบข้างคุณจะต้องมีความสุขไปกับคุณด้วยแน่ ๆ

R: My father was very happy. He said that honor is the most important thing so don"t become greedy and work harder and better. Even for me, receiving an award like this doesn"t make my shoulders light, it makes it heavier.
Rain : พ่อของผมมีความสุขมากครับ เค้าบอกกับผมว่านี่เป็นเกียรติอันสูงสูด ดังนั้นจงถ่อมตัว และทำงานให้หนักขึ้นและดียิ่งขึ้นไปอีก แม้แต่กับตัวผมเอง.. การได้รับรางวัลเช่นนี้ไม่ได้ทำให้ไหล่ผมเบาลง.. ตรงกันข้ามผมต้องแบกความรับผิดชอบเพิ่มขึ้นซะด้วยซ้ำไปครับ (กำลังนึกว่า ตอนให้สัมภาษณ์คงพูดไปยิ้ม ๆ ไป กรี๊สสสส น่าร๊ากก >.<)


I: Are you confident about entering the American market?
Q : คุณมีความมั่นใจในการก้าวเข้าไปสู่ตลาดอเมริการึเปล่า?


R: I was able to show them what RAIN has done so far. I feel like I am stil a newbie and I am glad that I have long way to go in order to reach the top. It seems that the name Rain has been spread very wide but it cannot be said that Rain is the best in Asia. America is a place where I can go in. I believe that American and Chinese media is thinking that since Rain is in the TIME 100, Rain will release his album in the US next year and do something very meaningful. In one way I am very nervous and confident about that idea but I am also very afraid. In the beginning, I remembered my first appearance four years ago, I think on April 28th, on Show Music Tank on KMTV music program. At that time, my only wish was to win a trophy by becoming 1st place, and now I feel like a frog that finally escaped the deep well. Now he has to decide if he want to go to the river or the ocean.
Rain : ผมเคยแสดงให้พวกเค้าได้เห็นแล้วว่า ?เรน? มาไกลได้ขนาดไหนแล้ว ผมรู้สึกเหมือนกับว่าผมยังใหม่อยู่และผมดีใจที่ผมยังมีหนทางอีกยาวไกลเพื่อไปถึงจุดสูงสุด มันเหมือนกับว่าชื่อ ?เรน? ได้เป็นที่รู้จักขยายวงกว้างออกไปมาก ไม่ใช่แค่พูดกันว่า ?เรน? เป็นสุดยอดในเอเชียเท่านั้น อเมริกาเป็นที่ที่ผมสามารถก้าวเข้าไปได้เช่นกัน ผมเชื่อว่าสื่ออเมริกาและจีนกำลังคิดว่าตั้งแต่เรนอยู่ใน TIME 100 แล้ว ปีหน้าเรนจะวางแผงอัลบั้มของเค้าในอเมริกา และจะต้องทำอะไรซักอย่างมีความหมายมากแน่ ๆ ผมรู้สึกกระวนกระวายมากและมั่นใจเกี่ยวกับสิ่งที่ผมคิด แต่ผมก็รู้สึกกลัวมากเช่นกัน ตอนแรกนั้น ผมคิดถึงภาพแรกของผมเมื่อ 4 ปีก่อนได้ ผมนึกไปถึงวันที่ 28 เมษายน ใน Show Music Tank on KMTV music program ตอนนั้นความปรารถนาเดียวของผมคือการได้ที่ 1 และในตอนนี้ผมรู้สึกเหมือนเป็นกบซึ่งสุดท้ายได้ออกจากบ่อน้ำลึกซะที ตอนนี้ผมต้องตัดสินใจว่าต้องการโดดลงแม่น้ำหรือทะเลดีครับ

I: I think that being part of the TIME 100 list will help your release of an english album.
Q : ฉันคิดว่าการได้เป็นส่วนหนึ่งใน TIME 100 จะช่วยให้การปล่อยอัลบั้มภาษาอังกฤษของคุณเป็นไปด้วยดี

R: I think it will be greater than just help. Many people are wondering what kind of goal I have set and how I networked in order to get more votes in the TIME poll compared to famous Americans stars such as Kanye West and George Clooney. I think that they were very surprised. But I am very glad that I will be able to meet very many famous people at the TIME dinner party.
Rain : ผมคิดว่ามันจะไม่ใช่แค่การช่วย แต่มันเป็นสิ่งดีเยี่ยมทีเดียวเลยหละครับ ผู้คนมากมายกำลังแปลกใจว่าจุดหมายของผมคืออะไร และผมจะทำอย่างไรเพื่อให้ได้คะแนนโหวตมากขึ้นในโพลของ TIME เมื่อเปรียบเทียบกับนักแสดงชาวอเมริกันผู้โด่งดังอย่าง Kanye West และ George Clooney ผมคิดว่าพวกเค้าก็คงประหลาดใจมากเหมือนกัน แต่ผมรู้สึกดีใจมากที่ผมจะมีโอกาสได้พบกับผู้คนที่มีชื่อเสียงมากมายในงานเลี้ยงของ TIME


I: Will the American album be released in September as planned?
Q : อัลบั้มภาษาอังกฤษของคุณจะวางแผงในเดือนกันยายนนี้ตามที่ได้วางแผนไว้หรือเปล่า?

R: I think that it will be very hard for me to release and album this year. If I release an album in the US, I have to be active in the US for at least 6 to 7 months, but since I have already set up my 2nd annual tour to start at the end of this year and ends in the middle of next year I think the english album will have to wait till after my tour is over.
Rain : ผมคิดว่ามันจะเป็นงานที่หนักมากสำหรับผมถ้าปล่อยอัลบั้มออกมาในปีนี้ ถ้าผมวางแผงอัลบั้มในอเมริกา ผมจะต้องอยู่ในอเมริกาอย่างต่ำ 6-7 เดือน แต่ตั้งแต่ที่ผมเสร็จสิ้นการวางแผนทัวร์คอนเสิร์ทปี 2 ของผมที่จะเริ่มขึ้นในปลายปีนี้และจะจบลงราวกลางปีหน้า ผมคิดว่าอัลบั้มเพลงภาษาอังกฤษของผมจะต้องรอจนกระทั่งเสร็จสิ้นทัวร์คอนเสิร์ตนี้ก่อน


I: Michelle Wie is also part of the TIME 100. Have you ever met her?
Q : Michelle Wie ก็เป็นส่วนหนึ่งใน TIME 100 ด้วยเช่นกัน คุณเคยพบเธอหรือเปล่า?

R: No I have never met her, but I am proud because she is also Korea.
Rain : ไม่ครับ ผมไม่เคยพบเธอเลย แต่ผมก็ภูมิใจเพราะเธอเป็นคนเกาหลีเหมือนกันครับ

I: How is your english studies progressing?
Q : ความคืบหน้าของการเรียนภาษาอังกฤษของคุณเป็นอย่างบ้าง?

R: I am hoping that by the end of this year, my english will be much better. Right now I am very busy with my movie shoots, so I am not able to have my private english tutor. I plan on starting the private lessons again after the movie shoot is over.
Rain : ผมหวังว่าภาษาอังกฤษของผมจะดีขึ้นมาก ๆ ในปลายปีนี้ ตอนนี้ผมยุ่งมากกับการถ่ายทำภาพยนตร์ ดังนั้นผมจึงยังไม่สามารถมีติวเตอร์ส่วนตัวได้ ผมวางแผนไว้ว่าจะเริ่มต้นเรียนอีกครั้งเมื่อการถ่ายทำเสร็จสิ้นไปแล้วครับ


I: How is your first movie shoot?
Q : การถ่ายทำภาพยนตร์เรื่องแรกของคุณเป็นอย่างไรบ้าง?

R: Shooting the movie is very fun. Because the director is Park Chan Wook so I am very glad, and I think it"s going to be a very fun moie. I am very thankful because I am able to shoot my first movie with Director Park Chan Wook and it is a lot of fun.
Rain : การถ่ายทำภาพยนตร์สนุกมากเลยครับ เพราะผู้กำกับคือ Park Chan Wook ดังนั้นผมจึงดีใจมาก และผมคิดว่ามันจะต้องเป็นหนังที่สนุกมากทีเดียว

I: If there was a goal you set out for this year?
Q : คุณมีเป้าหมายอะไรที่จะทำในปีนี้รึเปล่า?

R: My plan was to "live like a normal guy." I wanted to find a girlfriend, hang out with my friends, and go out for delicious food. I also wanted to travel and enjoy the fun things. But I think it will not happen again this year because my schedule is packed till next year.
Rain : แผนของผมคือ ?ใช้ชีวิตแบบคนธรรมดา? ผมต้องการหาแฟนซักคน ออกไปเที่ยวกับเพื่อน ๆ และหาของกินอร่อย ๆ ผมยังต้องการที่จะเดินทางและใช้ชีวิตให้สนุกสนาน แต่ผมคิดว่าสิ่งนี้จะไม่เกิดขึ้นอีกในปีนี้หรอกครับ เพราะตารางงานของผมมันแน่นเอี๊ยดถึงปีหน้าเลยหละครับ


I: Lastly, a word to your fans.
Q : สุดท้ายนี้?ฝากอะไรถึงแฟนของคุณ

R: THE FACT THAT I AM HERE IS ALL THANKS TO MY CLOUDS!!! I WOULD LIKE TO GIVE A WARM THANX TO MY FANS WHO ARE MOTHERS FOR ALWAYS CHEERING ME ON~~~~
Rain : ขอบคุณแฟน ๆ ของผมทุกคนที่ทำให้ผมมายืนอยู่ตรงจุดนี้ได้ ผมขอบคุณทุกคนอย่างจริงใจที่คอยให้การสนับสนุนผมมาตลอด ขอบคุณครับ (อันนี้อ่านแล้วเรารู้สึกแบบนี้นะ)


Credit JYPE & Jinless @ soompi
Translated to Thai : tempura@Jung Palace






 41771
dd
[ 05-05-2006 - 18:25:07 ]







จบข่าวแล้วก้มาต่อรูปเซ็ตที่เพ่ยุ้ยต้องการต่อ..

นกฮุกกลับบ้านแล้วมั้งเนี่ย..
 41772
dd
[ 05-05-2006 - 18:38:04 ]







โอ้ยช้านจะบ้าตายทำไม sexy อย่างนี้

ดูซิ...

อกน่าซบ
ไหล่น่าพิง
แก้มน่าหอม
ปากน่าจู..จุ๊บ

 41774
dd
[ 05-05-2006 - 18:44:04 ]







อยากได้นักใช่มะเพ่ยุ้ย..เอาไปกระบุงเลยนะเพ่
 41776
dd
[ 05-05-2006 - 18:46:44 ]







อ่า..นั่นแน่..เพ่ยุ้ย..มะมองหน้าล่ะซิ..มองดื่อดือ..อย่างเดียวชะม๊า
 41777
dd
[ 05-05-2006 - 18:48:49 ]







โอ๊ะโอ๋..อดเห็นดื่อดือเลย..น่าจ๋งจ๋าน
 41778
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ