คำแปลบทสัมภาษณ์ของเฮเคียวจากนิตรสาร W ฉบับเดือนมิถุนายน 2009
หลายวันก่อนที่จะมาพบกับ W Korea ซองเฮเคียวได้ไปร่วมงาน Prada Transformers และมีผู้คนมากมายพูดถึงเกี่ยวกับการปรากฏตัวของเธอในวันนั้น ภาพลักษณ์ของดาราอย่างซองเฮเคียวมักจะได้รับผลตอบรับที่รวดเร็วจากสาธารณชนเสมอ การไปร่วมงานที่มีคนพลุกพล่านเพียงงานเดียวอาจทำให้จิตใจว้าวุ่นได้ เพราะแค่รูปภาพหนึ่งที่ถ่ายจากในงาน อาจทำให้เกิดเสียงวิจารณ์ตามมาว่า “เธอดูสวยขึ้นนะ” หรือ “เธอดูสวยน้อยลงนะ” ถ้าซองเฮเคียวยังเป็นแค่นักแสดงหน้าใหม่ในวงการ เสียงวิพากย์วิจารณ์เหล่านี้อาจทำให้เธอรู้สึกผิดหวังก็ได้ แต่ทว่า… “ตอนนี้ไม่ว่าคนจะพูดถึงฉันในแง่ที่ไม่ดีหรือดีอย่างไร ฉันจะถือว่าพวกเขาสนใจในตัวฉัน ดังนั้นไม่ว่าจะเป็นเสียงวิจารณ์ทางบวกหรือทางลบ ฉันก็ไม่รู้สึกแตกต่างกันค่ะ” W: ผลงานล่าสุดของคุณคือ การรับบทเป็น จูจุนยอง ในละครเรื่อง Worlds Within ซึ่งคาแร็กเตอร์ของจูจุนยองนั้นเป็นผู้หญิงที่ฉลาด มีสเน่ห์ หยิ่งทะนง และมีความเป็นผู้ใหญ่ทั้งในด้านการงานและความรัก แต่ในทำนองเดียวกัน Worlds Within ก็ไม่ได้เป็นละครที่ทำให้ซองเฮเคียวมีชื่อเสียงโด่งดังขึ้น SHK: ฉันไม่ได้คิดถึงเรื่องที่ฉันเลือกแสดงใน Worlds Within เพราะคาดหวังสิ่งเหล่านี้กับตัวเองหรอกนะคะ เพราะการร่วมงานกันของทั้งโนฮีกยองและพโยมินซูมักจะไม่ได้มีเรตติ้งที่สูงนัก แต่แทนที่จะคาดหวังว่าเรตติ้งนั้นจะเป็นอย่างไร เรามาคิดว่าโปรเจ็คนี้เป็นโปรเจ็คที่ดีจะดีกว่า สำหรับบางคนอาจจะมองว่า เรตติ้ง 30% เป็นมาตรฐานความสำเร็จ และถ้าละครของซองเฮเคียวมีเรตติ้งเพียงแค่เลขตัวเดียว พวกเขาจะถือว่ามันคือความล้มเหลว ฉันก็ได้ยินคำพูดต่างๆ เช่น “เฮเคียวคงไม่สามารถไปได้ไกลกว่านี้อีกแล้วล่ะ” เหมือนกัน แต่ฉันคิดว่าองค์ประกอบส่วนใหญ่ของละครเรื่องนี้ถูกขัดเกลามาเป็นอย่างดี และสำหรับฮยอนบินซึ่งเป็นนักแสดงรุ่นราวคราวเดียวกับฉันก็เช่นเดียวกัน แค่คิดว่าเราทั้งคู่มีโอกาสได้มาทำงานในโปรเจ็คที่ดีอย่าง Worlds Within ทำให้เราได้เข้าถึงบทบาทของตัวละครในเรื่อง พวกเราก็มีความสุขแล้วค่ะ
W: คุณทราบหรือเปล่าคะว่า การที่พวกคุณแสดงได้สมบทบาทราวกับชีวิตจริง เลยทำให้มีข่าวลือออกมาว่า พวกคุณกำลังคบหากันอยู่ SHK: พวกเราร่วมงานกันได้ดีค่ะ สำหรับละครปกติที่มีความยาวทั้งหมด 16 ตอน จะมีฉากจูบอยู่ประมาณ 1 ครั้ง และถ้ามีฉากจูบมากกว่า 2 หรือ 3 ครั้ง นั่นก็ถือว่าเยอะแล้ว แต่สำหรับ Worlds Within เราต้องแสดงออกถึงความรักผ่านชีวิตประจำวันหรือการใกล้ชิดกัน และฉันรู้สึกได้ถึงความรักจริงๆ แต่ในตอนนั้นคนที่ฉันชอบคือ ชองจีโอ ไม่ใช่ฮยอนบิน เมื่อฉันกลับมาดูละครเรื่องนี้อีกครั้ง ฉันเองรู้สึกว่า มีบางสิ่งที่ยังขาดหายไป
W: คุณคิดว่าอะไรเป็นสิ่งที่เกิดการเปลี่ยนแปลงในตัวคุณมากที่สุดคะ หลังจากจบละครเรื่อง Worlds Within SHK: คงเป็นการที่ฉันสามารถเปลี่ยนหลักการที่ฉันเคยปฏิบัติมาก่อนค่ะ ปกติแล้วที่ผ่านมาหลักการของฉันคือ “ถ้าเจ็บปวดก็จะร้องไห้ นั่งอยู่เฉยๆปล่อยให้น้ำตาไหลออกมา” (หัวเราะ) แต่สำหรับละครเรื่องนี้มันกลับกลายเป็น “ถ้าเจ็บปวดก็ยิ้ม อย่าท้อ ยิ้มให้กว้างๆ” สำหรับนักแสดงแล้วอาจเปรียบได้ว่า การที่ได้แสดงในละครพีเรียดจะทำให้ทักษะด้านการแสดงของพวกเราเพิ่มมากขึ้น และสำหรับฉัน Worlds Within เป็นมากกว่าละครพีเรียดทั่วไปค่ะ
W: ในละครเรื่อง Worlds Within ถ้าจูจุนยองไม่ได้สิ่งที่ต้องการจนถึงระดับที่พอใจแล้ว เธอจะรู้สึกหงุดหงิด ท้อแท้และพลอยทำให้คนรักของเธอเป็นกังวลไปด้วย แต่ฉันคิดว่า สำหรับคนสวยๆอย่างซองเฮเคียวแล้วคงไม่เจอปัญหาแบบนี้เท่าไหร่ใช่ไหมคะ SHK: มันก็ไม่เกี่ยวกับหน้าตาเสมอไปนะคะ (หัวเราะ) แม้ว่าคนทั่วไปจะคิดแบบนั้นก็ตาม จริงๆแล้วถ้าฉันไม่ใช่นักแสดง ฉันก็อาจจะสงสัยว่า พวกเขามีเรื่องที่ต้องกังวลใจบ้างหรือเปล่า ซึ่งฉันก็คิดแบบนี้กับนักแสดงฮอลลีวู้ดเหมือนกัน แม้ว่าคนๆหนึ่งอาจจะดูสมบูรณ์แบบ แต่ในความเป็นจริงทุกคนก็ต้องพบเจอกับปัญหาด้วยกันทั้งนั้น และฉันก็เหมือนกับผู้หญิงวัย 29 ปีคนอื่น ถึงหน้าตาจะสวยหรือไม่สวยอย่างไรสำหรับผู้ชายคงจะไม่แตกต่างกัน เพราะถ้านิสัยเข้ากันไม่ได้ ก็คงไปด้วยกันไม่ได้อยู่ดี อีกอย่างหนึ่งก็คือ เวลาที่ฉันเห็นผู้หญิงสวยคนอื่นๆ ฉันก็รู้สึกอิจฉาค่ะ ยิ่งไปกว่านั้นเวลาที่ฉันเห็นนักแสดงหญิงคนไหนได้รับบทที่น่าดึงดูดใจมากๆ ฉันจะรู้สึกอิจฉาแบบสุดๆเลย (หัวเราะ)
W: กงฮโยจินเคยพูดไว้คล้ายๆกับคุณว่า ในวงการบันเทิงไม่ว่าจะเป็นโทรทัศน์หรือภาพยนตร์ก็ตาม มักจะทำให้มีเรื่องที่ไม่สบายใจเสมอ SHK: ทุกครั้งที่ฉันรู้สึกแบบนี้ สิ่งที่ดีที่สุดคือ การไปพักผ่อน ไปเที่ยวต่างประเทศค่ะ บางคนอาจไม่ได้มองว่า มันเป็นสิ่งที่เข้าท่าเท่าไหร่ แต่ถ้าคุณอยู่ในเกาหลี มันเลี่ยงไม่ได้ที่จะเล่นอินเตอร์เน็ตหรือดูทีวี เวลาที่ฉันอ่านหรือดูสิ่งต่างๆเหล่านี้ ก็อดเก็บเอามาคิดไม่ได้เหมือนกัน ดังนั้นวิธีที่จะกำจัดสิ่งเหล่านี้ไป คือ การที่เราไปในที่ที่รู้สึกว่ามีความสุขและผ่อนคลายค่ะ
W: หมายความว่า คุณอยากหลบหนีจากสายตาของผู้คนและไปพักผ่อนอย่างอิสระและสบายใจหรือเปล่าคะ SHK: โดยปกติแล้วสำหรับฉัน มันเป็นเรื่องยากที่จะไปไหนมาไหนในเกาหลีโดยปราศจากสายตาที่มองมาค่ะ เพราะด้วยอาชีพของฉันที่ทำให้เป็นที่รู้จักของผู้คน