•• ◄ [ [ C♥ND♥ ~ SUPER JUNI♥R E.L.F W♥RLD SHARE 4 L♥VE] ] ► ••

Angel_lovely
[ 01-01-2010 - 23:53:28 ]







ก่อนจาก แปะกิฟคู่จิ้น(-..-)

วอน : นี่ตะเอง ชิมน้ำนี่ดิ๊ รสชาติมันเหม่งๆนะ
ฮัน : ใหนๆ เค้าลองชิมซิ
วอน : เปงไงบ้าง
ฮัน : อื้อ! เหม่งจิงๆด้วย
วอน : เห็นมะล่า~~


Angel_lovely
[ 01-01-2010 - 23:56:09 ]







ไปนอนแล้ว บ๊ายบายเจ้าค่ะ~~

ทึกกี้น่ารัก ฮยอกน่าจีบ (??) อิอิอิ

Angel_lovely
[ 02-01-2010 - 15:08:52 ]







[TRANS SJ] อีทึกอัพไซเวริล 2010/01/02

2010.01.02 00:32 (ตามเวลาในไทย)
..แม่ครับ ผมขอให้แม่มีสุขภาพที่ดีขึ้นนะครับ..

..มันดูเหมือนกับว่าผมมีอะไรหลายๆ อย่างที่จะต้องทำ…แต่ผมก็ดูแลแม่ไม่ดีพอ..

.. ผมบอกแล้วไงครับ ว่ามันคือจุดเริ่มต้น..

Credits: 박정수 Cyworld
translated by evanesco@sj-world.net
thanks ❧ y σ υ for the shout out


พ่อยอดยาหยี มามะมาจู๊บทีนึง
ParK HaE JiN
[ 04-01-2010 - 12:27:41 ]







หวาดดดดดดดดดดดดีจร้า

ขอบคุณน้องหมิวมากมายที่แวะมาเยี่ยมกานนน๊า

แหะๆๆๆๆๆ

ช่วงนี้พี่ไม่ค่อยมีเวลาเล่นเลยยย


ไงก้อ Happy New Year น๊า
bikyolovejae
[ 04-01-2010 - 13:02:03 ]







สวัสดีคะน้องป่าน มาทักทายนะคะ
เป็นกำลังใจให้ only 13 ด้วยค่ะ สู้ สู้นะคะ
bikyolovejae
[ 04-01-2010 - 13:03:36 ]







quote : Angel_lovely

แล้วก็คนเน้ๆๆๆ กลับมาไวๆนะ
เหล่าแม่ยกรออยู่ คิคิคิคิ





คิดถึงเหมือนกันอ่ะ
bikyolovejae
[ 04-01-2010 - 13:11:03 ]







quote : ParK HaE JiN

อ๊ากกกกก...เย่น่าร๊ากกกกกจัง




สุดๆไปเลยอ่ะคนเนี่ยยย
ParK HaE JiN
[ 05-01-2010 - 15:56:27 ]







quote : bi-kyo

สวัสดีคะน้องป่าน มาทักทายนะคะ
เป็นกำลังใจให้ only 13 ด้วยค่ะ สู้ สู้นะคะ



หวาดดดดดดดดดีค๊า

พี่ปู ^^

ขอบคุณที่แวะมาเยี่ยมกานนนน๊า

คิดถึงมากมายยย
ParK HaE JiN
[ 05-01-2010 - 15:57:13 ]







quote : bi-kyo

quote : ParK HaE JiN

อ๊ากกกกก...เย่น่าร๊ากกกกกจัง




สุดๆไปเลยอ่ะคนเนี่ยยย


อ๊ากกกกกกกกกกกกกกกกก

คนนนี้น่าร๊ากกกกกกที่สุด
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 20:49:08 ]







ดีค่า อยากบอกเหลือเกินว่าตอนนี้หนู ป่วย เจ้าค่ะ -*-

อาจจะไม่ค่อยได้เข้านะคะ เพราะอยู่ในช่วงสอบ

โอ้วว แล้วมาป่วยอีก -0-

วันนี้ก็นำข่าวมาแปะสักนิดนึง -3-
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 20:51:52 ]







แม่ยกฮันเกิง อ่านด่วนค่า~~!

[TRAN SJ] จดหมายจากแฟนคลับคนหนึ่งถึงฮันคยอง (โคตรจะซึ้ง)

Translator: Bristlegrass + SuntaefanyLshi
share by : onepinetree. forhangeng.wordpress

ดอกไม้เริ่มเ...่ยวเฉาและร่วงโรย ฝนตกลงมา เมฆเริ่มจางหาย ฉันก็แก่ลงเรื่อยๆ แต่ล่ะปีก็ผ่านไปเรื่อย..

ตื่น ขึ้นจากนิทราในยามเช้า ฉันรู้สึกได้ถึงอากาศที่แสนจะเย็นสบายจากข้างนอก โชคดีจัง ที่มีใครบางคนอยู่ข้างฉัน กอดฉันเพื่อให้ความอบอุ่นแก่ฉัน โอบไหล่ฉัน และในหน้าหนาวนี้ ฉันแต่งงานแล้ว คุณ จาง ของฉัน เรารู้จักกันมา 13 ปีแล้ว พวกเรามีรักแท้ต่อกันมานาน และพวกเราก็เข้าใจซึ่งกันและกันดี

ฮันคยอง ฉันก็แค่อยากจะแบ่งปันความสุขของฉัน เพื่อให้คุณมีความสุข คุณรับรู้ได้มั้ย? ฉันคิดตลอดเวลา ว่าถ้าเกิดฉันแต่งงานเมื่อไร ใครกันที่ฉันอยากแบ่งปันความรู้สึกในใจยามที่ฉันต้องการ พี่สาวน้องสาวฉัน? พ่อของฉัน หรือเพื่อนรักของฉัน

เมื่อฉันเริ่มพิธีแต่งงานตอนบ่ายนี้ คนแรกที่ฉันนึกถึงก็คือคุณ ครอบครัวฉันอวยพรให้ฉันมีความสุข แล้วมันเกี่ยวอะไรกับคุณ? คุณไม่รู้หรอกว่า คนที่คุณว่าเป็นน้องสาว จะกลายมาเป็นภรรยาของคุณ ถึงแม้ว่าจะต้องเจอกับเรื่องร้ายแรงสักแค่ไหน ทุกข์หรือสุขฉันก็ยังอยากจะเล่าให้คุณฟัง ว่าตอนนี้น้องสาวคนหนึ่งของคุณแต่งงานแล้วนะ

ขอบคุณนะค่ะสำหรับที่คุณมาเป็นเพื่อนฉัน

ขอบคุณนะค่ะที่มาอยู่เคียงข้างฉันยามที่ฉันเดียวดาย

ขอบคุณนะค่ะที่มาอยู่ในใจฉัน ทำให้ฉันผ่อนคลายจากความกลัวเวลาที่ฉันเดินบนถนนที่อันตรายและไม่คุ้น

ขอบคุณนะค่ะที่รอยยิ้มของคุณทำให้ฉันรู้สึกผ่อนคลายยามที่ฉันทุกข์ใจและขมขื่น

ขอบคุณนะค่ะที่คุณทำให้ฉันมีกำลังใจ ในการก้าวต่อไปข้างหน้าอย่างกล้าหาญ แม้ว่าจะต้องผ่านสายฝนหรือลมแรงสักเพียงใด

ขอบคุณนะค่ะสำหรับแฟนคลับฮันคยองทุกคนที่ทำให้ใจฉันอบอุ่นตลอดเวลา

และสุดท้าย ฉันขอบคุณมากๆ ค่ะ ฮันคยอง

อะไรที่ฉันให้คุณได้ระหว่าง การเอาใจใส่หรือความรัก ฉันอยากให้คุณเป็นพี่ชายที่แสนดีของฉัน ^^ ถึงแม้คุณอาจจะไม่รู้ คุณจะไม่รู้สึกได้เกี่ยวกับมัน ฉันก็อยากจะทำมันนะคะ

เอาล่ะ ตอนนี้น้องสาวของพี่แต่งงานแล้วนะ ชีวิตใหม่ของฉันเริ่มต้นแล้ว ฉันคงจะต้องเจออะไรๆ หลายๆ อย่างนี้ชีวิตอีกแน่เลย

ตอน นี้ฉันคือภรรยา ต่อไปอาจจะเป็นแม่ แต่เชื่อฉันสิ ถ้าลูกของฉันโตขึ้นมาเมื่อไร ฉันจะเอารูปของคุณให้เขาดูและพูดว่า “ดูสิจ๊ะ นี่คือลุงของลูกนะ แม่รักเขามากๆ เลยล่ะ”

สำหรับตอนนี้ ฉันคงจะมีสิ่งต่างๆ ให้กังวลมากขึ้น ฉันคงต้องมีค่าใช้จ่ายในชีวิตมากขึ้น บางทีฉันอาจจะรักคุณน้อยลง… หรือจะต้องหยุดรักคุณไปเลย ทุกครั้งที่ฉันคิดแบบนี้ฉันรู้สึกเศร้าตลอดเวลา ฉันจึงเลิกคิดแบบนั้น เพราะมันคงจะเป็นไปไม่ได้อยู่แล้ว และฉันก็ตะรักคุณต่อไป ^^

ฮันเกิง ที่รัก พี่ชายที่แสนน่ารัก น้องสาวคนนี้แต่งงาน คุณกำลังจะมีหลานแล้วนะ ถึงแม้ว่าเขาจะรู้สึกอิจฉาคุณเล็กน้อย แต่เขาก็คงรู้ล่ะมั้ง ว่าคุณคือคนที่ทำให้ฉันมีแรงสู้ต่อ;

เขาคงจะอิจฉาคุณมากๆ เลยล่ะ ถ้าเขารู้ว่าคุณหล่อกว่าเขา แต่ไม่หรอก ฉันจะบอกเขาว่า เขาหล่อมากในสายตาฉัน ถึงแม้ว่าเขาจะหล่อน้อยกว่าคุณนิดๆ ในความเป็นจริงก็ตาม เพราะคุณต้องออกไปพบปะกับทุกคนภายนอกอยู่ตลอดเวลา แต่เขาคือดวงใจของฉัน คุณคงจะเข้าใจนะ?

ฉันแต่งงานแล้วนะ แต่งงานกับผู้ชายที่ดีกว่า หล่อกว่าคุณ คุณคิดยังไง? คุณโกรธฉันมั้ย คิคิคิคิคิ

ฉัน จะทำให้ตัวเองมีความสุข ฉันจะต้องทำชีวิตของฉันให้ดีที่สุด ฉันจะต้องทำให้ตัวเองยิ้มต่อไปให้ได้ ฉันจะต้องเป็นแฟนคลับของฮันคยองต่อไปให้ได้

มีอยู่สิ่งหนึ่งที่ฉันทำให้มันอยู่ในชีวิตฉันตลอดเวลา นั่นก็คือ ทำให้ตัวเองมีความสุข ทำให้คนที่ฉันรักมีความุสข อย่างเช่นคุณไง

วัน หนึ่ง คุณก็จะหาภรรยาของคุณพบ และมีครอบครัวที่ดีและมีความสุขด้วยกัน ฉันก็จะทำแบบนั้นเหมือนกัน พยายามทำชีวิตตัวเองให้ดีที่สุด จริงมั้ย? ฉันสัญญาได้เลย!

ฮันคยองที่รัก ฉันกำลังมองตาคุณ และกำลังคิด ฉันรู้เลยว่าตั้งแต่แรกที่ฉันเห็นคุณ คุณเป็นคนที่ปากแข็ง เมื่อคุณอายุ 13 ปีัี่ คุณละทิ้งครอบครัวของคุณ มาเรียนการเต้นที่ปักกิ่งคนเดียว

6 ปีต่อมา คุณบินไปเกาหลี เพื่อไปสานฝันของคุณต่อที่เกาหลีโดยทั้งๆ ที่คุณไม่มีใครเลย
และอีก 6 ปีต่อมา คุณก็เลือกที่จะสู้ กับปัญหาสุขภาพของคุณโดยลำพัง

ฮันคยอง ฉันเป็นแฟนคลับคนหนึ่งที่อุทิศความรักของฉันให้คุณได้ และที่สำคัญมากกว่านั้น และฉันก็ให้ความเคารพต่อคุณมากๆ เลย!!!

ใน ฐานะน้องสาว ฉันอยากจะพูดว่า ขอร้อง ขอร้องเถอะ ขอให้คุณมีความสุขจริง อย่าทำให้ฉันต้องเสียใจจนร้องไห้อีก อย่าฝืนยิ้ม ทั้งที่คุณกำลังทุกข์อยู่…เพราะมันทำให้ฉันทนต่อไปไม่ได้.. T.T


ฮือๆ คิดถึงป๋าจริงๆ T^T
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 20:53:36 ]







[TRANS SJ] ทึกกี้ ฮยอกแจ กับความหวังในปี 2010

ลีทึก: อึนฮยอก คุณคิดอย่างไรกับปี 2009

อึนฮยอก: อย่างแรกเลยนะ ผมได้โตเป็นผู้ใหญ่อย่างเต็มทีี่่่ (เมื่อกี้เกือบพิมพ์เป็นผู้หญิง 55) พวกเรายังเป็นได้เป็นผู้จัดรายการวิทยุอีกต่างหาก ฮ่าๆ (ผม)มีความสุขจริงๆ เลยล่ะ ปีนี้ครอบครัวผมก็ย้ายบ้าน ผมก็ซื้อรถใหม่ และยังได้เป็นแขกรับเชิญในงานต่างๆ อีกต่างหากน่ะ ถ้ามองในมุมกว้างล่ะก็ มีสิ่งต่างๆ มากมายเกิดขึ้น แต่ในขณะเดียวกันผมก็ไม่ค่อยสนใจมันเท่าไร

ลีทึก: ว้าว นายนี่ใช้ชีวิตได้อย่างสงบสุขและมีความสุขจริงๆ เลยนะเนี่ย ยินดีด้วยแล้วกัน สำหรับพวกเรา ซุปเปอร์ จูเนียร์แล้ว ปี 2009 เป็นปีที่พวกเราก้าวไปได้ไกลมากๆ ในระดับหนึ่ง แต่มันก็ลำบากเหมือนกันนั่นล่ะ หวังว่าปี 2010 นี้ จะมีแต่งานดีๆ เข้ามา แล้วพวกเราก็จะมีความสุขอย่างมากในปีขาลนี้!

อึนฮยอค: ผมก็คิดแบบนั้นเหมือนกันครับ อาจจะเป็นเพราะว่าผมเกิดปีขาลด้วยล่ะมั้ง

ลีทึำก: ไม่จะเป็นเรื่องส่วนตัวก็ดี หรือเรื่องส่วนรวมก็ดี มันก็มีสิ่งต่างๆ เกิดขึ้นมากมาย และหวังว่าในปี 2010 นี้ จะมีแต่งานที่ดีๆ เข้ามา เพราะผมทำงานหนักมาทั้งปีแล้ว แล้วผมก็ไม่ค่อยได้ดูแลครอบครัวเลย แถมแม่ผมยังไม่สบายอีกต่างหาก ปี 2010 นี้ ฉันจะดูแลและอยู่กับครอบครัวให้มากขึ้น

อึนฮยอค: ใช่ครับ ไหนๆ ก็ผ่านมาแล้ว พวกเราได้วางเป้าหมายใหม่และหวังว่าทุกคนคงจะสามารถเติมเต็มความหวังของพวกเราให้เป็นจริงขึ้นมาได้
Source: Kimseohye’s cyworld
Korean to Chinese translations by Kimseohye
Chinese to English translations by –dreamx @ sj-world.net
English to Thai by SuntaefanyLshi ณ เด็กดี

Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 20:59:25 ]







ดงแฮอัพไซเวิร์ล



มาทำในสิ่งนั้นด้วยกันมั้ย??^^!!

Credits: Donghae’s Cyworld.
Translated by julzzzz@sj-world.net + Entertain Korea
May take out with FULL credits.

สิ่งใหนเค้าก็จะทำให้หมดแหละ อิอิ
ParK HaE JiN
[ 05-01-2010 - 21:00:07 ]







quote : Angel_lovely

ดีค่า อยากบอกเหลือเกินว่าตอนนี้หนู ป่วย เจ้าค่ะ -*-

อาจจะไม่ค่อยได้เข้านะคะ เพราะอยู่ในช่วงสอบ

โอ้วว แล้วมาป่วยอีก -0-

วันนี้ก็นำข่าวมาแปะสักนิดนึง -3-



หวาดดดดดีจร้า

น้องหมิววว..^^

ยังไงก้อขอให้สอบให้ได้คะแนนเยอะๆๆน๊า

แล้วก้อรักษาสุขภาพด้วยจร้า

พี่แวะมาแป้บๆๆๆ....แล้วจะไปทำงานต่อ

ไม่ว่ากานนนนนน๊า
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 21:00:52 ]







[TRANS SJ] อัพเดทความเคลื่อนไหวเรื่องคดีของฮันคยอง

↘เอกสารด้านการฟ้องร้องของฮันคยองได้ถูกส่งฟ้องศาลเรียบร้อยแล้วและทนายความของฮันคยอง คิมจินวุค ได้ให้สัมภาษณ์กับสื่อเกาหลีีีีีีีีีีีีีีีีีีีีีีีและการสัมภาษณ์ครั้งนี้ไม่ใช่เรื่องที่กุขึ้นมาแน่นอน โดยในการสัมภาษณ์ครั้งนั้นมีเนื้อหาว่า ทนายของฮันคยองกล่าวว่า เขาไม่ทราบว่าฮันคยองจะทำงานต่อไปกับซุปเปอร์จูเนียร์หรือไม่ในระหว่างที่กำลังมีการดำเนินคดีอยู่ เขากล่าวว่า ต้นสังกัดของฮันคยองกำลังวางแผนเกี่ยวกับเรื่องคดีอยู่ ซึ่งคงต้องรอดูผลกันต่อไป

↘ ทนายความของฮันคยองกล่าวว่า เหตุที่ฮันคยองจำเป็นต้องฟ้องศาลเรื่องสัญญาไม่เป็นธรรมนั้นอันเนื่องมาจากสัญญาของเขากับทางต้นสังกัดนั้นเป็นสัญญาที่มีอายุสัญญานานเกินไป และในสัญญาก็มีหลายข้อที่ไม่เป็นธรรมอยู่ในสัญญานี้ด้วย

↘ SM Entertainment ได้ออกมาให้สัมภาษณ์และกล่าวว่าพวกเขาพยายามเจรจาเรื่องคดีทางโทรศัพท์กับฮันคยองอยู่



Source: sj-world.net
Translation: Entertain Korea
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 21:01:30 ]







quote : ParK HaE JiN

quote : Angel_lovely

ดีค่า อยากบอกเหลือเกินว่าตอนนี้หนู ป่วย เจ้าค่ะ -*-

อาจจะไม่ค่อยได้เข้านะคะ เพราะอยู่ในช่วงสอบ

โอ้วว แล้วมาป่วยอีก -0-

วันนี้ก็นำข่าวมาแปะสักนิดนึง -3-



หวาดดดดดีจร้า

น้องหมิววว..^^

ยังไงก้อขอให้สอบให้ได้คะแนนเยอะๆๆน๊า

แล้วก้อรักษาสุขภาพด้วยจร้า

พี่แวะมาแป้บๆๆๆ....แล้วจะไปทำงานต่อ

ไม่ว่ากานนนนนน๊า



ค่าๆ ไม่เป็นไรค่า ^^
Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 21:07:39 ]







[TRANS SJ] ลึซึงฮวานอัพเดทมินิโฮมพิเกี่ยวกับแทยอน (SNSD) และคยฺูฮยอน (SJ)

Angel_lovely
[ 05-01-2010 - 21:08:58 ]







ไปก่อนนะคะ ฝันดีค่ะชาวคอนโด~
ParK HaE JiN
[ 05-01-2010 - 21:10:05 ]







[Pic] Ryeowook with Yesung's Brother and SHINee's Minho





credit : Credits: 김종진's Cyworld l sharing : ❧ y σ υ @ SJ-WORLD.NET
ParK HaE JiN
[ 05-01-2010 - 21:12:40 ]







[PIC] KIBUM NEW PICTURES UPDATE




Crdit : Navy
ต้องสมัครเป็นสมาชิกและ login เข้าสู่ระบบก่อนถึงจะสามารถลงความเห็นได้

เว็บนี้มีการใช้งาน cookie
ยอมรับ
ไม่ยอมรับ